En cas de récidive, la peine maximale est doublée.
如为第二次或多次重犯,最高处为初犯两倍。
En cas de récidive, la peine maximale est doublée.
如为第二次或多次重犯,最高处为初犯两倍。
La plupart sont des délinquants primaires.
他们中分人是初犯。
Il convient de noter que les détenus n'étaient pas séparés selon qu'il s'agissait de délinquants primaires ou de récidivistes.
有一点应指出,对这些被拘留者并未按其是初犯还是曾有前科而分开羁押。
La première infraction est sanctionnée par une amende d'un montant maximal de 50 000 vatus ou six mois d'emprisonnement au maximum.
该罪行最高处为初犯不超过5万瓦努阿图元或刑期不超过6个月或两者兼施。
Idéalement, les centres de détention pour mineurs doivent être des établissements distincts disposant de leurs propres locaux et d'un personnel spécialisé.
而且,这一规则旨在保护被拘留儿童(多数被拘留儿童是轻微罪行初犯)免受在很多拘留场所罪犯次文化影响,这种文化会破坏重返社会和原努力。
Plus de 90 % des enfants ayant maille à partir avec la justice sont uniquement accusés d'avoir commis des délits mineurs et sont des primodélinquants.
触犯法律90%以上儿童被控仅犯有轻罪,且是初犯。
La loi de réforme du système pénal (peines de substitution) prévoit des peines non privatives de liberté pour les jeunes et les délinquants primaires.
《刑法改革(替代判刑)法》对年轻人和初犯规定实行非羁押刑。
Convaincu que la peine de mort est un moyen de dissuasion efficace de tous les criminels, novices et endurcis, le Nigéria votera contre le projet de résolution.
尼日利亚坚信死刑是有效威慑一切犯罪方法,不管是对于初犯还是惯犯,它将对决议草案投反对票。
Même si un délinquant primaire bénéficie d'une peine de prison avec sursis, il doit suivre des cours sur le thème du comportement pour lequel il a été condamné.
即使初犯被判处缓刑,他也必须参加与其所犯行为有关学习班。
En cas de première infraction, la peine maximale est une amende ne dépassant pas 50 000 vatu ou une peine de prison ne dépassant pas 6 mois, ou l'une et l'autre.
初犯者最高处为不超过50 000瓦图,或不超过六个月监禁,或两者并处。
La consommation de la drogue est passible d'une peine d'emprisonnement de 10 ans ou d'une amende maximum de 20 000 dollars singapouriens ou l'une et l'autre pour les délinquants primaires.
对药物滥用初犯者处是最长监禁10年或不超过2万新元,或者两一并实施。
Les nouvelles mesures introduites permettent désormais d'éviter la détention préventive des délinquants primaires et de réduire les délais de cette détention préventive, ce qui contribuera à diminuer la surpopulation dans les prisons.
改进新措施使得今后避免判决前拘留初犯轻罪犯人并减少判决前拘留时间,以减轻监狱超员状况。
Il a également été recommandé de séparer les délinquants primaires des récidivistes, ainsi que de maintenir à l'écart des autres prisonniers les détenus emprisonnés pour délits graves, en particulier les détenus violents.
特别报告员还建议初犯应与惯犯隔开,因犯有严重罪行特别是暴力罪行而被拘留人应与其他被拘留者或囚犯隔开。
Des centres communautaires mis en place dans le cadre du Programme de protection de l'enfance offrent un mode alternatif de protection des petits délinquants et délinquants primaires signalés aux unités de protection des enfants.
作为《儿童保护方案》次级分,建立了以社区为基础中心,成为替代儿童保护单位保护其所接收轻罪和初犯犯人机构。
Un traitement complet et des programmes de formation ont été mis en place à l'intention de différentes classes de prisonniers telles que les jeunes prisonniers, les toxicomanes, les délinquants primaires, quel que soit leur sexe.
该署为各类男女犯人(包括年轻罪犯、吸毒犯、初犯和积犯)制订了多项周详治疗和训练计划。
Un primo-délinquant est passible d'une amende maximale de 100 000 dollars de Singapour (voire plus selon la valeur des biens ou technologies concernés) ou d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à deux ans ou des deux.
初犯者可被处以100 000美元(或视所涉货物或技术价值处以更严惩),或被判最长为两年刑期,或同时处以两种惩。
Selon les États, ces mesures pouvaient aussi avoir d'autres buts: imposer aux délinquants une sanction appropriée (Antigua-et-Barbuda); réduire les effets néfastes d'une incarcération (Italie); éviter de détenir ensemble des délinquants ayant commis leur première infraction et des récidivistes (Koweït).
答国政府报告其他目标包括,对罪犯适当量刑(安提瓜和巴布达);减少监禁伤害(意利);避免在监狱将初犯和惯犯混合关押(科威特)。
Nous partageons cette opinion et nous recommandons que des efforts soient faits pour encourager les États à revoir les procédures de condamnation des femmes reconnues coupables de délits liés à la drogue, en particulier les femmes enceintes, les mères, les délinquantes primaires et les femmes non toxicomanes.
作者同意这些观点,并且建议作出努力,鼓励各国审对确定有毒品相关罪行妇女判刑程序,特别是那些怀孕妇女、母亲、初犯和不使用毒品妇女。
Il devrait également prendre des mesures immédiates visant à réduire la surpopulation carcérale, y compris en envisageant la libération des délinquants ou suspects emprisonnés pour la première fois pour des infractions mineures, en particulier s'ils sont âgés de moins de 18 ans, et enfin la construction de nouveaux centres pénitentiaires.
它还应该立即采取步骤,减少监狱过度拥挤状况,包括释放因轻罪被关押初犯或嫌疑犯,特别是18岁以下犯人,并建设新监狱设施。
Une entrée illégale à Singapour est punissable d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement pour les délinquants primaires et d'une peine de un à trois ans d'emprisonnement pour les récidivistes, cette peine étant accompagnée d'une amende maximale de 6 000 dollars singapouriens; les délinquants de sexe masculin reçoivent également au moins trois coups de bâton.
非法入境者,初犯可处以六个月监禁,重犯可处以一至三年监禁,并处以金最多6 000新加坡元;此外,对于男性罪犯,还要鞭笞三次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。