Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺,在这里我说声抱歉。
Mes paroles sont dures, je m'en excuse.
(也许)我所说的话很刺,在这里我说声抱歉。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺的喊声。
Ces propos choquent l'oreille.
这些话很刺。
Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.
对于在那之前基本上是非极端非排斥性的种群体之间所存差异的种种解释,变得更刺可恶。
Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.
如果有些言语让你觉得刺,中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到你的价值评判中来。
Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.
相反,报告员发出刺的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。
Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.
目前的文本也包含十分刺的言辞毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派一个企图诽谤缅甸政府人民的贩毒武装集团散布的假消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。