La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大动乱。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看去坚决要次动乱。
On doit mettre fin à la violence politique.
政治动乱必须要加以制止。
Les troubles récents des Balkans en sont un bon exemple.
巴尔干最近的动乱就是一例。
Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.
社会动乱是冲突的极好温床。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮动乱的负责者。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年的动乱。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
外,还假定不会再出现政治动乱。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造动乱。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。
La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.
西亚-或中区域的局势处于动乱之中。
En fait, qu'est-ce qui est à l'origine des troubles récents au Timor oriental?
实际,汶最近动乱的背后是什么?
Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus.
不幸的是,动乱的发生致使进程被迫推迟。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
L'instabilité en Somalie est due à des facteurs tant internes qu'externes.
索马里的动乱是内部和外部因素引起的。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近的动乱中,国家警察几乎彻底崩溃。
Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.
将标志着阿富汗近期动乱历史的新纪元。
Des incidents se sont produits dans diverses communautés serbes du Kosovo.
在科索沃各地的科索沃塞族社区发生了民间动乱事件。
Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.
它继续合谋在区域中制造破坏、毁灭和动乱。
Nous l'avons constaté dans un certain nombre de foyers de tension tels que la Somalie.
我们已经在索马里等若干动乱地区看到种状况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。