Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用熟练和不熟练工人,不签订书面合同。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.
雇用熟练和不熟练工人,不签订书面合同。
Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.
该计划一项补充内容是将不适宜居住kutcha房改建为pucca房。
Sans sa direction vigoureuse et ses efforts, les progrès des 18 derniers mois n'auraient certainement pas été possibles.
没有他领导、力量和努力,过去一年进展几乎肯定是不可能。
M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Oui, à l'alinéa a du paragraphe 14, il faudrait écrire «with general focus».
本贾巴尔先生(摩洛哥):好,在第14 (a)段中,这句话部分是“with general focus”,这里不需要冠词“the”。
Le FENU travaillerait étroitement avec les donateurs, les fonds commerciaux et semi-commerciaux pour augmenter les flux de capitaux à destination des PMA.
资发基金将助者、商业基金和商业基金密切合作,增加流入最不发达国家资本数额。
Ce congé est accordé pour une période qui ne dépasse pas un an et demi jusqu'à la date où l'enfant atteint l'âge de huit ans.
应在子女年满8岁前提供该项假期,时间不超过一年。
Alex : Ben comment ca je ne suis pas prête ?! Comment ca je ne suis pas mure! Dis donc! J’ai 30 ans et demi!
怎么没准备好了?怎么不成熟了!嘿!都30岁了!
Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.
工程处已经得到一位被关押了一年工作人员情况,其审讯记录是用工程处读不懂希伯来文写成。
La deuxième moitié de cette définition ne permettait pas de voir clairement qu'elle était liée uniquement à une situation dans laquelle le créancier disposait de la propriété.
从该定义部分来看,并不清楚它只涉及债权人拥有所有权情形。
Dans un environnement aussi peu sûr, la Mission de l'Union africaine aurait du mal à jouer son rôle et son aptitude à maîtriser la situation serait compromise.
在这种符合条件或不符合条件环境中,非盟特派团很难行动,而它是否具有控制局势能力将会成为一个疑问。
Tel est le sens notamment des nombreuses privatisations d'entreprises publiques ou parapubliques intervenues sur le continent ou encore de la fin des régimes commerciaux d'exception et de préférences.
其优先事项之一是,扩大税收基础,以便提供足够公共部门投资,正是出于这个原因,对非洲大陆许多国营和国营公司实行私有化,并终止了不按制度办事、根据交情行事贸易制度。
15.5 Le Comité est d'avis que près de deux ans et demi plus tard, il est peu probable que l'auteur risque encore d'être soumis à des actes de torture.
5 委员会认为,经过将近两年时间,撰文人不可能仍然面临遭到酷刑危险。
Le Rwanda n'a pas de positions fixes sur le territoire de la République démocratique du Congo, et ne sait pas ce que signifie l'expression « positions semi-fixes » employée par les experts.
卢旺达在刚果共和国境内没有固定阵地,也不了解专家们所指“固定阵地”意思。
Il a fait valoir que dans le secteur privé ou parapublic, les rapports d'audit interne étaient des documents à usage interne et, de ce fait, n'étaient pas communiqués aux parties prenantes.
他指出在私营或公共部门,内部审计报告是内部文件,并不向股东分发。
La délégation russe juge qu'il n'est pas judicieux que l'Organisation fasse progressivement disparaître les engagements de durée déterminée en faveur d'engagements continus, qui, à son avis, équivalent à des engagements semi-permanents.
俄罗斯代表团认为,本组织用相当于长期任用连续任用削弱定期任用是不可取。
Les rapports notent une faible implication du secteur privé tenant en particulier à ce que les zones arides et semi-arides ne sont pas perçues comme un espace d'opportunités pour des investissements.
报告指出,特别由于干旱和干旱区不被看作是给投资者带来机会地区,因此,私营部门很少参。
Un projet de Code du travail de la République du Kazakhstan est à l'étude. Il propose de porter de dix-huit mois à trois ans le congé sans salaire pour soins aux enfants.
正在制定《哈萨克斯坦共和国劳动法》草案,打算把不保留工资照顾小孩假期从一年增加到三年。
L'assistance du PNUD a été conçue individuellement pour chaque projet tout en s'inscrivant dans un cadre général intitulé Initiative pour le développement humain, chaque phase étant d'une durée maximale de deux ans et demi.
开发计划署援助,是在人类发展倡议大框架内,逐项进行,每个阶段不超过两年。
Néanmoins, un facteur qui ralentit la participation des petits exploitants aux coopératives de commercialisation est la méfiance qui résulte de la tradition de coopératives agissant comme des entreprises semi-publiques, ou des instruments de l'État.
尽管如此,由于历史上合作社是国营性或是国家工具,小农户对合作社不信任,这一因素导致他们对参加销售合作社较为迟疑。
Cette dernière y a été dopée par des dépenses nationales croissantes dans les domaines de la santé et de l'éducation, ce qui a permis de transformer une main-d'œuvre non qualifiée en une main-d'œuvre semi-qualifiée, voire professionnelle.
这种增长是由于国家在卫生和教育方面支出日增,有助于将不熟练劳动力转变为熟练和专业劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。