A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是照物。
A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是照物。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我的美学观与伦理观都是照这一义务而确立的。
Comme d'autres cadres de référence géodésiques continentaux, celui-ci fera partie de l'infrastructure géodésique globale.
同其他大陆的大地照框架一样,非洲大地
照框架将成为全球
地基础设施的一部分。
Je me suis basé sur leur travail pour orienter ma propre action.
我借鉴和照了他们的工作。
Ces enquêtes ne portent que sur les emplois salariés.
所有调查仅照有工资的就业。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会定的
照边界。
La numérotation des règles suivantes correspond au chapitre V du Statut.
下列规则照《规约》第五编编号。
Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.
安理会是中东和平的主要照点。
Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.
我请各位代表照将分发的讲稿。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将照余下的核心基准评估人员的缩编。
Le plan du rapport suit la structure du Consensus de Monterrey.
报告照了《蒙特雷共识》的结构。
Les pays non membres sont invités à souscrire à cette recommandation.
对非成员的请求是,照这项建议办理。
Par ailleurs, la définition ne fait aucune référence à la responsabilité du décideur.
此外,定义未照决策者的责任问题。
La photogrammétrie donne les coordonnées tridimentionnelles des informations en contexte.
量学为背景信息提供了三维
照。
L'organisation des travaux est ensuite établie compte tenu de ces informations.
之后即照此类资料编制有关的工作安排。
A propos de cet article premier, on se reportera au rapport initial.
关于本条规定的情况照了该初步报告。
Il en va de même, mutatis mutandis, de l'interdiction des conversions.
照上述条款,禁止改变信仰也是违规做法。
La forme écrite comprend toute forme accessible pour être consultable ultérieurement.
书面形式包括易于今后用作照的任何形式。
Le plan stratégique comprend un ensemble d'indicateurs, de données de référence et de cibles.
战略计划包括一组照指标、基线数据和具体目标。
Les réponses au questionnaire ont été utilisées pour établir le présent rapport.
编写本报告时,照了对问题清单的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false