1.L'anthropologie est venue par la suite renforcer la complexité de cette notion.
随后人类学使这个概念变得复杂了。
2.Malheureusement, la situation est au contraire devenue plus complexe, et ce pour plusieurs raisons.
不幸是,情况非但没有变得容易,反而变得复杂了。
3.Il se complique lorsqu'on tente de définir cette catégorie large qu'est "l'ethnie".
当我们尝试界定“人种”这一个广泛类别时,就变得复杂了。
4.Mais le monde a radicalement changé depuis, et est devenu plus complexe.
但是,从那时以来,世界已发生了极大变化,变得复杂了。
5.Il est de notre devoir d'aider à résoudre ces problèmes complexes et difficiles et non pas de les aggraver.
我们义务是帮助解决这些复杂且困难问题,而不是使其变得复杂、难办。
6.Cette application est en outre complexe s'agissant d'opérations réunissant du personnel combattant et du personnel non combattant.
在涉及战斗员和人员行动中,这类适用将变得甚至复杂。
7.Dernière considération, et non des moindres, les exigences des STN étaient devenues plus précises que jamais et difficiles à satisfaire.
最后但相当重要一点是,跨要求已变得比以往复杂而难以满足。
8.Il n'a jamais rencontré de problèmes dans la législation relative au contrôle des banques qui seraient aggravés par les règles de la Convention.
他从未在银行监督法律中发现过任何会应约规则而变得复杂问题。
9.La question se complique s'agissant de la nature particulière d'une organisation et de la relation qu'elle entretient avec ses États membres, d'autres organisations internationales ou des États tiers.
当这个问题涉及到某个组织特殊性或其与成员、其他际组织或第三关系时,就变得复杂了。
10.La situation est devenue encore plus complexe et a pris une nouvelle dimension avec l'entrée en scène d'autres acteurs, comme les colons paramilitaires, et l'intervention dans les manifestations de Palestiniens armés.
11.Il va sans dire qu'aucune institution ou pays n'est en mesure de combattre effectivement les menaces à la sécurité et à la stabilité dans notre région, qui sont devenues plus diverses et complexes depuis la fin de la guerre froide.
12.Selon un intervenant, les activités menées par la Division des droits des Palestiniens n'utilisaient pas judicieusement les maigres ressources dont disposait l'Organisation des Nations Unies, du fait qu'elles ne contribuaient pas à promouvoir la recherche d'une paix globale juste et durable au Moyen-Orient, mais compliquaient plutôt les efforts en vue d'un règlement négocié.
13.Héritées de l'époque coloniale, les règles ont parfois été importées sans même être adaptées en fonction de la situation locale, et compte tenu de la tendance à légiférer pour répondre à des cas particuliers au fur et à mesure que le besoin s'en faisait sentir, diverses mesures prises au coup par coup ont compliqué le cadre initial.
14.Les modes de migrations internationales sont devenus plus complexes : de plus en plus de pays sont tout à la fois pays d'origine, pays d'accueil et pays de transition; les migrations de courte durée de personnes hautement qualifiées se font plus fréquentes; les efforts pour accroître les migrations circulaires s'intensifient au niveau bilatéral ou régional; et une proportion croissante de migrants hautement qualifiés trouve un emploi dans les pays à revenu élevé.