Le temps est capricieux.
天气变换莫测。
Le temps est capricieux.
天气变换莫测。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏制措施必须跟上断变换的方法。
Mais cela implique des changements de doctrine et de stratégie.
执行这项任务须变换思路和战略。
Le cinquième point a trait au changement de dirigeants à Belgrade.
第五,贝尔格莱德领导人的变换。
Le monde d'aujourd'hui subit une mutation complexe et rapide.
当今世界正经历复杂且迅速的变换。
L'aide offerte aux étudiants prend la forme de bourses et de prêts convertibles.
生活费的形式分为助学金以及可变换贷款两种。
D'autres hésitent à changer d'emploi parce qu'ils craignent de perdre leur assurance maladie.
其他个人则因为害怕丢了医疗保险意变换工作。
Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.
随之来的是有形资产和金融资产价值的变换。
Dans certains pays, le renouvellement rapide des responsables de l'action publique oblige à former régulièrement de nouveaux fonctionnaires.
在一些国家中,政策制定者人经常变换,要求经常对新任官进行教育。
Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.
这种发动机变换的玛蒙,另一个世界 , 即使我们保 , 没有那么差。
2 Le chiffre est toujours le même, mais les saisons changent les couleurs, quelle sera la couleur du 21ème siècle?
数字还是一样的数字,但季节变换了色彩。那么什么才是21世纪的色彩?
L'accent est mis sur la recherche d'arrangements susceptibles de survivre à de futurs changements de gouvernement et à l'évolution des générations.
重点是作出的安排必须能经受将来的政府更迭和世代变换。
Devant les difficultés de ce monde en constante évolution, la question se pose, et chaque femme est appelée à y répondre.
这一变换世界的挑战提出了这一问题,每一名妇女都需对其进行解答。
Les femmes, contrairement aux hommes, n'ont pas la possibilité de passer d'un emploi à l'autre en fonction des possibilités du moment.
尽管男子能根据现有的工作机会变换所干的工作,妇女并没有同样的灵活性。
L'évolution des rôles respectifs au sein de la famille entraînée par l'immigration en Israël est une source de tensions dans les foyers.
移居以色列后家庭中发生的角色变换是家中关系紧张的根源。
Grâce à un mouvement actif des placements, le PNUD n'a pas subi de pertes de principal résultant de la crise financière mondiale.
由于积极变换投资,开发署尚未因全球金融危机遭遇任何本金损失。
Ce principe suppose une protection maximale du territoire afin d'empêcher toute mesure qui risquerait d'altérer ou de modifier les caractéristiques des terres.
这项原则要求尽可能最全面地保护他们的领地,以便防止可能变动或变换这些人民所居住土地的特征的任何行动。
Le parc sera en mesure de résister à l'épreuve rigoureuse du marché, peut accepter la déréglementation de la future transformation de la situation.
现在的百乐能经得起市场的严格考验,能承受得了未来的风云变换。
Pour l'AIEA, les "matières d'emploi direct non irradiées" s'entendent de matières pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement poussés.
原子能机构将“未受辐射的直接使用材料”界定为无须变换或进一步浓缩可直接用于制造核爆炸装置的核材料,包括钸238含量到80%的未受辐射的钸、同位素铀235和铀233浓缩到20%或20%以上的铀。
Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.
然,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。