Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Sept plaintes ont également été reçues de femmes qui allaitaient.
同样,收到7起与哺乳有关的诉讼。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息的小时数由保险机关予以补偿。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳物的大脑,是我们的情感中枢。
On élabore présentement des campagnes de promotion pour l'allaitement maternel et des campagnes antitabac.
正在筹备宣传哺乳和戒烟倡议的运。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。
L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes.
阿及利亚、卡、洛文尼亚和突尼向妇女提供哺乳的休息时间。
Le deuxième, exécuté conjointement avec des organisations non gouvernementales et des associations locales, complétait la nutrition des mères allaitantes.
与非政府组织和社区团体携手开展的另一个方案哺乳的母亲提供补充营养。
Les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure d'acquitter de tels droits.
贫困的孕妇和哺乳期的母亲最没有能力支付保健费用。
Par conséquent, les conditions qui permettraient aux travailleuses de faire usage de ce droit ne sont pas réunies.
因此可以说,女性行使哺乳权的客观条件尚不具备。
Il veille, à cet égard, à ce que les détenues qui allaitent soient mises en liberté sous caution.
在这方面,委员会确保处于哺乳期的女囚能够获得保释。
D'autres organisations non gouvernementales apportent une alimentation d'appoint à des enfants sous-alimentés, des femmes enceintes et des mères allaitantes.
其他非政府组织向营养不良的儿童和孕妇以及贫困的哺乳母亲提供补助的粮食。
Plusieurs pays ont rendu compte des mesures prises pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes enceintes et allaitantes.
若干国家报告说,已采取措施消除对怀孕妇女和哺乳妇女的歧视。
Cette règle s'applique aussi à une mère dans les neuf mois qui suivent l'accouchement et à une femme allaitante.
这项规定同样适用分娩后不足九个月的妇女以及仍处在哺乳期的妇女。
Ces efforts comprenaient des mesures visant à réduire l'anémie, en particulier parmi les femmes enceintes et allaitantes.
这包括采取措施,减少贫血,尤其是孕妇和哺乳期妇女的贫血现象。
Les interruptions de travail conformément au paragraphe précédent sont considérées comme des heures de travail et rémunérées comme telles.»
上文所述的哺乳时间有偿工作时间。”
Les participants étaient saisis du rapport du Comité scientifique concernant l'état des mammifères marins relevant de la NAMMCO.
这次会议审议了科学委员会关于北大西洋海洋哺乳物委员会管理下的海洋哺乳物现状的报告。
La mère qui est déclarée séropositive ne peut pas allaiter du fait qu'un tiers des infections résulte de l'allaitement.
艾滋病毒检测呈阳性的母亲不能哺乳,因有三分之一的感染都是哺乳造成的。
L'influence sociale des troubles mentaux est en outre disproportionnée pour les femmes en périodes de grossesse, d'accouchement ou d'allaitement.
此外,精神疾病的社会影响对于处于怀孕、生育和哺乳阶段的妇女具有超出一般比率的影响。
Ce texte dresse la liste des travaux non autorisés aux femmes enceintes et à celles qui allaitent leur enfant.
该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事的工作清单。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海洋哺乳物所产生的生物影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。