Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回垫款。
Les comptes débiteurs (sommes à recevoir) comprennent des avances recouvrables localement.
应收款账户中还包括可在当地收回垫款。
Le rapport trimestriel doit être soumis préalablement au versement de toute nouvelle avance.
提出次级目监测报告是收到任何进一步现金垫款先决条件。
Comme le veut le Manuel financier du PNUD, certains paiements doivent être comptabilisés comme avances remboursables localement.
根据《开发计划署财务手》指示,在帐目记录中,有些付款必须作为可在当地收回垫款来记载。
Le FNUAP devrait régler une fois pour toute la question de l'avance en attente de régularisation depuis six ans.
由于对人口基金分摊共同房地建筑费用垫款尚未清偿已长达6年之久,人口基金应采取行动解决该题。
Des avances sont faites aux institutions des Nations Unies pour réaliser les projets du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux.
向联合国机构提供用于执行伙伴基金目垫款。
Le compte numéro 14035 - créances personnel : avances pour les situations d'urgence - présentait un solde créditeur de 51 556,28 dollars.
账户14035,工作人员应收款——紧急垫款中有一笔51 556.28美元贷。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使付款少报总达到215万美元和对应垫款多报总为相同。
L'UNOPS est convenu, comme le lui a recommandé le Comité, de comptabiliser les soldes créditeurs des comptes d'avances comme sommes à payer.
目厅同意委员会建议,即垫款账户贷余应列为应付款。
À propos de la question relative aux avances en numéraire, elle a fait observer que le Fonds serait heureux de fournir l'information demandée bilatéralement.
关于对现金垫款提出询,她指出基金会乐意在双边基础上提供所需资料。
Le Comité a constaté que certains de ces comptes d'avances présentaient un solde créditeur, ce qui avait pour conséquence une sous-estimation des sommes à recevoir.
委员会注意到,一些垫款账户存在贷余,以致应收款少报。
Ce système consistait à virer des avances de trésorerie aux détenteurs de comptes d'avances temporaires, lesquels engageaient alors des dépenses par prélèvement sur ces comptes.
定备用金账户运行基础是:将现金垫款转给备用金持有人,由其承担目账户开支。
Lorsque des partenaires opérationnels participent à un projet, le HCR signe avec eux un accord de sous-projet présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
关于与执行伙伴合办目,难民专员办事处签署了一次级目协定,列明预算和难民专员办事处将支付给执行伙伴现金垫款计划。
Le Comité recommande également que le Bureau prenne des mesures pour recouvrer les avances non remboursées faites sur le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe.
审计委员会进而建议,该厅采取行动收回从救灾援助基金预支未还垫款。
Lorsque des partenaires opérationnels participent à un projet, le HCR signe avec eux un accord de sous-projet présentant le budget et un plan de versement d'avances en espèces.
关于与执行伙伴合办目,难民专员办事处签署了一次级目协定,列明预算和难民专员办事处将支付给执行伙伴现金垫款计划。
Le Groupe de travail examinera également toutes les avances remboursées faites par le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe en vue de recommander des mesures appropriées.
特别工作组还将审查从救灾信托基金借出所有未清垫款,以期提出采取适当行动建议。
Il a d'autre part établi que certains montants n'étaient pas des avances recouvrables localement mais des sommes reçues au titre de projets, inscrites par erreur dans les comptes d'avances.
另外,目厅还查明一些款并不属于可在当地收回垫款,而是错误记录目资金。
Afin de maintenir des avoirs pour des urgences futures, le Bureau donne à ses avances le caractère de prêts, stipulant que les contributions à venir doivent servir au remboursement.
为了保存基金余以应付未来紧急情况,该厅将此种垫款核准为贷款,规定进账捐款必须用作还款。
L'aperçu de l'examen à mi-parcours ne rendait pas pleinement compte de la gêne résultant de l'embargo décrété par l'UNICEF sur les avances de fonds, en particulier dans le secteur de l'éducation.
中期审查概述没有完全反映特别是在教育部门儿童基金会禁止现金垫款而陷入窘境。
Pour ce qui est du budget ordinaire, l'Organisation a commencé l'année avec un solde positif de 66 millions de dollars, et jusqu'en juin les encaissements l'ont emporté, dans l'ensemble, sur les débours.
今年一开始,本组织经常预算现金余为正结余6 600万美元,一直到6月付款总体上超过垫款。
Par la suite, des avances sont faites aux partenaires sur la base de rapports d'utilisation trimestriels et les dépenses figurant dans les rapports des partenaires chargés de l'exécution sont classées comme “dons”.
随后,依据季度资金利用情况报告向执行伙伴提供垫款,而且执行伙伴报告支出在账上记为“赠款”类下支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。