Ils tiennent aussi compte des besoins des États dans des circonstances difficiles.
它们显然还考虑到了境国家需求。
Ils tiennent aussi compte des besoins des États dans des circonstances difficiles.
它们显然还考虑到了境国家需求。
La vérité est que l'OUA est dans l'impasse.
事实真相是,非统组织发现自己境。
Bien sûr, il faut apporter une aide humanitaire d'urgence aux populations en détresse.
当然,必须向境人民提供紧急人道主义援助。
Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.
援助受益人是那些因灾害和不利经济状况而境人。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
这是使我们这个境区域所有人都有一个更美好未来道路。
Le nombre des personnes vulnérables pourrait monter à 7,5 millions et celui des personnes déplacées à 2,5.
境人数可增加到750万,国内流离失所者可增250万人。
Il faut souligner que de nombreuses ONC et Associations s'occupent de la garde des enfants en situation difficile.
需要强调指出是,许多非政府组织与协会负责看护境儿童。
Pourquoi sommes-nous dans cette situation difficile aujourd'hui?
那么,我们为什么会今天这种境呢?
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,这一点非常重要,特别是象莱维特大使所说那样,恐怖主义分子将境。
De tels efforts doivent être encore élargis à d'autres pays africains qui connaissent une situation de détresse financière.
需要进一步加强这类努力,将财政境非洲国家包括进来。
Le principal programme de réinsertion pour mineures est le service du Ministère des affaires sociales pour les mineures en détresse.
针对少女主要康复方案是社会事务部向境少女提供服务方案。
Il est tout à fait inacceptable de laisser ce continent qui souffre depuis trop longtemps résoudre seul tous ses problèmes.
让这个长期境大陆独自解决它所有棘手问题是绝对不可接受。
Dans le cadre de la visite prénatale, l'ONE rembourse également les examens médicaux pour les mères en situation de précarité.
在产前诊断框架内,生育和幼儿署还报销境妇女医疗检查费用。
Le Conseil de sécurité devrait appuyer les pays en difficulté et qui souhaitent bénéficier d'une assistance avant qu'un conflit n'éclate.
琼斯·帕里大使说,安全理事会应在冲突发生之前就支持境、希望获得援助国家。
Cette pratique de deux poids, deux mesures prive de toute aide des millions d'enfants, de femmes et d'hommes en détresse.
由采用了双重标准,使数以百万计儿童、妇女和男子境但又得不到援助。
Il convient d'encourager les progrès accomplis, surtout lorsqu'il s'agit de pays qui doivent faire face à une situation économique difficile.
达成任何进展都需要鼓励,特别是在经济境国家。
Nous demandons aux groupes armés de coopérer pleinement avec les agents humanitaires pour qu'ils aient accès aux populations dans le besoin.
我们呼吁各武装团体与人道主义工作者进行充分合作,让们接触境中人口。
Il mérite que nous le félicitions d'avoir fait de nos préoccupations concernant notre planète menacée une grande partie du discours officiel.
我们全体都要向祝贺,使我们对我们境地球所感到关切成为共同关注公共舆论。
Il met aussi l'accent sur la nécessité pour les acteurs humanitaires de disposer d'un accès sûr et sans entraves aux populations nécessiteuses.
它进一步强调,人道主义行为者必须能够安全无阻地援助境民众。
Il serait sans aucun doute fort préjudiciable aux marchés du travail des économies en transition, qui sont déjà bien mal en point.
经济减速无疑将对已经境转型经济体劳动力市场产生强烈负面冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。