La mise en place d'un véritable État de droit implique, au préalable, l'organisation d'élections pluralistes et transparentes.
建立真正的法治需以按照多元论和透明度的原则举行选举为先决条件。
La mise en place d'un véritable État de droit implique, au préalable, l'organisation d'élections pluralistes et transparentes.
建立真正的法治需以按照多元论和透明度的原则举行选举为先决条件。
Il est indispensable de doter les générations futures des capacités d'analyse et de compréhension de la valeur de la pluralité culturelle et du respect des différences.
培养儿童和青年的分析能力,促进他们理解化多元论的价值和尊,至关要。
Les médias devraient être encouragés à prendre part à la diffusion de la culture du dialogue et de la tolérance, dont la base est la reconnaissance du pluralisme culturel.
应当鼓励媒体宣传机构发挥作,传播以承认化多元论为基础的对话与化。
Nous sommes convaincus que le dialogue interculturel et la compréhension, associés au pluralisme et à la tolérance, sont des outils essentiels pour relever le défi, des outils que les autorités publiques à tous les niveaux, la société civile, les communautés religieuses, les médias, les entreprises privées et les individus doivent apprendre à manier correctement.
我们相信,化间对话与理解以及多元论与,是应对挑战的基本工具;各级公共机构、民间社会、私营企业和个人都必须学会好好利这一工具。
Nous partageons l'opinion du Président des États-Unis, M. George W. Bush, que ce qui est en jeu n'est pas seulement la liberté de l'Amérique, mais que ceci est le combat du monde, le combat de la civilisation, le combat de tous ceux qui croient dans le progrès et le pluralisme, la tolérance et la liberté.
我赞同美国总统乔治·W.布什先生的观点,处在危险之中的不仅仅是美国的自由,这是一场世界的战斗、明的战斗和所有相信进步和多元论、宽和自由的人们的战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。