Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.
但是蛋白质这一部分在不同流感病毒中是非常多变。
Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.
但是蛋白质这一部分在不同流感病毒中是非常多变。
Il a une mobilité de caractère .
他性格多变。
Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.
在一多变世界里,建立在否定他人基础上东西都是不可能持久。
Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.
在形势多变地区,这类努力是实现未来和平与安全所必不可少。
L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.
彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在多变框架里加以处理。
Le niveau du budget proposé pour l'Opération reflète la complexité et la variété des tâches menées par la mission.
提议于联科行动预算水平反映了联科特派团所进行任务是而多变。
Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.
· 评价国际资流动多变性和减少这种多变性政策手段有效性。
Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.
但是,也是接轨,这些国家成了金融市场所谓“羊群行为”怪异多变受害者。
Notre échantillon est nouveau et changeant, a souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à la boutique (Xinhua) des négociations.
我们样品是新颖,多变,欢迎新老客户来店(电)洽谈。
Il faut reconnaître au Département des opérations de maintien de la paix le mérite de s'adapter à l'évolution de la demande.
维和部不断适应多变要求,这值得赞扬。
Ces renvois obéissent à une dynamique complexe et mouvante, dont la présence de femmes est l'une des facettes les plus préoccupantes.
这种遣返是一种多变动态,其间妇女情况是最易受害而最令人现象之一。
Le paragraphe 6 du dispositif incorpore subtilement l'indépendance de la CPI dans les batailles politiques et diplomatiques du Conseil de sécurité.
执行部分第6段微妙地将国际刑事法院独立性纳入安全理事会怪异多变政治和外交行为。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
过去二十年中我们了解到,多变局面没有一单一模式可以适用。
La variabilité du climat océanique et les interactions biologiques concourent à déterminer la dynamique de l'état perpétuellement changeant des écosystèmes marins.
海洋生物数目与海流及海洋物理之间强大联系使海洋气候多变性成为海洋生态系统多变性一主要驱动力量。
Son relief diversifié comporte des plaines fertiles, des montagnes séculaires et d’innombrables lacs et cours d’eau qui se métamorphosent au gré des saisons.
它多变地形包括富饶平原,数百年山脉,无数湖泊和随着季节变化河流。
Nous allons coopérer de façon pragmatique et souple de la gestion, de saluer chaleureusement les nouveaux et les anciens clients pour nous guider.
我们将着务实地合作态度和灵活多变经营方式,热忱欢迎新老客户光临指导。
Mais ceci ne résout pas le problème : nous avons un critère, et un critère unique, polyvalent; mais pas une définition du critère.
但这并未解决问题:我们有独特而多变标准,但没有这一标准定义。
L'examen stratégique décennal présente une analyse qui donne matière à réflexion sur la nature changeante des conflits et des menaces accrues pour les enfants.
十年期战略审查认真分析了多变冲突性质及儿童遭受日益严重威胁。
Dans l'instabilité de la concurrence sur le marché et d'améliorer leurs services et de la force, le courage d'innover et de développer de nouveaux marchés!
在多变市场竞争中,不断提升自己服务与实力,勇于创新,不断开拓新市场!
De nombreux avantages issus de la flexibilité de cette structure pourraient être perdus si les tribunaux consentaient, d'une manière systématique, au regroupement des patrimoines.
如果法院照例同意实质性合并,企业结构灵活多变而产生诸多好处便会受到减损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。