On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.
最近把重点放在多学科的培训和视察方法上。
On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.
最近把重点放在多学科的培训和视察方法上。
Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.
陈先,应该更多地把重点放在实际难题上,而不放在给贫困本身下定义上面。
Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.
理事会通过了若干与土地退化相关的专门项目和多重点领域项目。
Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.
这类措施的重点更多的增加个人的能力,其手段包括改善社区的保健和教育。
Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.
国际机构尤其注意到,如果国内流离失所者得到更多的重点照顾,那他们就有可能比其余人口享有特权。
Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.
这些谈话背后的想法也在地方一级的机会平等政策中更多地关注重点小组的特殊需要。
L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.
根据国家机构类型的协定,侧重点多放在东道国政府为巴塞尔区域中心的运作提供必要的资源。
Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.
此外,政府已将更多重点放在科索沃针对市政当局等开展的、两性平等问题培训和提高认识活动上。
J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.
令我印象深刻的,我了解到他们如何更多地把重点放在原因,而非方式上——譬如说,应该个版本的案文。
Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.
其重点多民族、目标促进和加强大西洋沿岸人民的持续教育。
C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.
因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫的问题举行更多有重点的特别会议。
Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.
发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已其工作合理化,以包括数目少得多和更有重点的机制。
De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.
此外,联合国如要更多地以人为重点,就必须成为一个更加着重成果的组织,无论在人员配置还在资源分配方面都如此。
Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.
若干代团强调国家的能力建设工作对于可持续的进步来说何等重要,并敦促年度报告更多地将重点放在儿童基金会在此领域所吸取的经验教训上。
Un certain nombre d'intervenants se sont félicités que le programme fasse une place de plus en plus large à l'adolescence et ont instamment demandé à l'UNICEF de jouer un rôle de catalyseur dans ce domaine.
若干代团欢迎更多地把方案重点放在青春期上,同时敦促儿童基金会在此领域发挥促进作。
Les chercheurs doivent être plus disposés à collaborer et se concentrer davantage sur le positionnement stratégique, la technologie, la diffusion des pratiques exemplaires et l'application concrète des recherches, en associant les producteurs à leurs travaux.
研究人员应该更倾向于开展协作,并且更多地把重点放在战略定位、技术、最佳做法的扩大采,和如何利研究结果,同时要让产者也参与研究工作。
Les pays riches ont un rôle indispensable à jouer : ouvrir davantage leurs marchés, accorder un allégement plus rapide et plus substantiel de la dette et proposer une aide au développement plus généreuse et mieux ciblée.
富国的作必不可少,它们应进一步开放市场,更多更快地减免债务,提供更多的、重点更明确的发展援助。
L'UNICEF s'est attaché à améliorer les accords et les mémorandums d'entente avec les partenaires afin d'éviter au maximum que les responsabilités des différents organismes ne se chevauchent, et s'est engagé dans de nouveaux accords de coopération.
重点较多地放在改进与合作伙伴之间的协议和谅解备忘录,以减少机构间职责的重叠,并订立新的合作协定。
Un autre objectif de la mission était de comprendre pourquoi le Gouvernement et la communauté internationale s'étaient si peu souciés des personnes déplacées à l'intérieur du pays et de déterminer si une action plus ciblée était nécessaire.
查访的另一目的了解为什么政府和国际社会对国内流离失所问题如此的不重视和该问题否需要得到更多的重点注意。
La célébration du soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies sera l'occasion de dresser un bilan de l'action de l'Organisation et de la manière dont les États Membres l'aident à atteindre les objectifs fixés.
我希望在新闻委员会本届会议上,我们将花更多的时间把重点放在《千年发展目标》上,因为它为我们提出了应付这些挑战的准确和有时间限制的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。