1.L'UE est convaincue qu'une réforme ambitieuse est nécessaire pour parvenir à un véritable changement.
欧洲联盟坚信,要实现真正的改变就需要斧的改革。
2.Dans le cadre du Comité des droits de l'enfant, il a recommandé d'importantes réformes législatives.
根据儿童权利委员会的建议,佛得角政府进行了斧的法律改革。
3.De nettes améliorations dans les domaines de la gouvernance et de l'économie ainsi que dans le secteur social seront indispensables.
关键是在施政和经济以及社会部门进行斧的改进。
4.La technique impose d'exécuter fréquemment des programmes de mise à niveau coûteux et ambitieux, ainsi que de respecter des normes.
这一技术要求有经常、昂贵和斧的更新方案,要求遵守标准。
5.Le groupe Ahtisaari préconise donc, pour les Nations Unies, en matière de sécurité, une stratégie nouvelle et « revue de fond en comble ».
因此,阿赫蒂萨里调查小组呼吁为联国制定一项斧修改的新的安保战略。
6.Le secteur privé a réagi par des mesures de restructuration drastiques qui ont conduit à des regroupements dans un grand nombre de secteurs.
私营部门以斧的调整措施作出回应,包括在许多不同部门进行整。
7.Les banques polonaises ont été fortement restructurées et privatisées, ayant bénéficié d'une injection considérable de capital étranger représenté principalement par des investisseurs stratégiques.
波兰各家银行经历了斧的重组和私有化,这得益于主要由战略投资商投入的量外资。
8.À défaut de réformes radicales, conditionnées par une révision de la Charte des Nations Unies, des mesures concrètes peuvent dès maintenant être mises en œuvre.
9.Les femmes semblent avoir bénéficier des progrès sensibles enregistrés sur le plan sanitaire et des avancées dans le domaine de la médecine et des soins de santé.
看政府斧地改进保健工作的努力和医学及保健方面的进步,给妇了实惠。
10.Le multilatéralisme du XXIe siècle s'appuiera certes sur le dispositif institué au siècle dernier, mais il devra en élargir et en approfondir radicalement le champ et la portée.
21世纪的多边主义不仅必须建立在上个世纪的多边主义基础上,而且必须以斧的新办法拓宽和深化这种基础。
11.Les États Membres doivent se tenir prêts à procéder aux réformes audacieuses et draconiennes indispensables des règles et institutions multilatérales actuelles qui régissent la paix et la sécurité internationales.
各会员国必须愿意对支配国际和平与安全的现行多边规则和机构进行必要、胆和斧的改革。
12.On y trouve, tracées d'une main rapide, les grandes lignes d'une approche des Nations unies dans les années et décennies à venir face aux défis majeurs auxquels nous faisons tous face.
他们斧地绘制了联国在今后几十年的岁月中应付我们都面临的关键挑战的办法和政策的轮廓。
13.Le Conseil économique et social doit subir une intervention chirurgicale profonde pour être à la hauteur des défis économiques et sociaux en constante évolution, s'agissant en particulier des pays en développement.
经济及社会理事会需要进行斧的改革,以能够应付不断变化的经济和社会挑战,尤其是发展中国家中的挑战。
14.Pour ce faire, le Bureau entreprendra de transformer et d'alléger la structure de ses coûts et d'offrir une gamme cohérente de produits qui répondent aux besoins des marchés définis plus haut.
15.M. DAOUAS (Tunisie) exprime la gratitude de sa délégation au Directeur général sortant pour son excellent travail et pour les réformes radicales qui ont permis à l'ONUDI de remplir sa mission.
16.Le pays a été confronté à une terrible crise économique qui a rendu nécessaire une profonde réforme budgétaire et tous les niveaux de l'administration publique ont été touchés par les réductions considérables des crédits.
17.Pourtant, nous pensons qu'il serait prématuré de s'attacher à élaborer des mesures radicales de caractère international visant à limiter les livraisons légitimes d'armes légères et de petit calibre et à éliminer les stocks d'armes excédentaires.
18.L'accord selon lequel l'importance du coton sera traitée de manière ambitieuse, rapide et spécifique promet l'obtention rapide de résultats significatifs, en particulier au profit des producteurs et exportateurs de coton des pays africains les moins avancés.
19.À l'aube du nouveau millénaire et malgré les grands progrès accomplis depuis 10 ans, le Secrétariat doit mettre en place un plan volontariste qui lui permette d'améliorer sa capacité à tirer parti des nouvelles technologies et à rester en prise sur leur rapide évolution.
20.Étant donné que l'endettement constitue l'un des grands problèmes auxquels doivent faire face les pays en développement, il revient à la communauté internationale de trouver une solution urgente et radicale à ce problème afin que les ressources disponibles soient affectées aux efforts de développement.