Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.
然而,试图为大动干戈和过分的反应所作的辩解住脚的。
Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.
然而,试图为大动干戈和过分的反应所作的辩解住脚的。
L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.
俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违反了《联合国宪章》。
Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».
最后,我想引用一句理名言:“和平会从大动干戈之中产生,而从手无寸铁的国家在逆境中身体力行的正义之中产生”。
Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.
到今天,占领国已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干戈而没有受到惩罚,已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。