Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏步。
Le Rwanda, la Namibie et l'Amérique centrale font aussi de grands progrès dans le déminage.
达、纳米比亚和中美洲也在清除雷区方面大踏步前进。
Cela représente, pour des dizaines de millions de familles, notamment en Afrique, un immense retour en arrière.
对几千万家庭来说,这就意味着大踏步向后倒退,尤其是在非洲。
La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.
比利时相信,建设和平委员会的作将很快大踏步地前进。
Aujourd'hui, l'Ukraine fait des efforts pour se doter d'une société civile et instaurer l'état de droit et l'économie de marché.
如今,乌克兰正在大踏步地建设文明社会、法治国家和市场经济。
La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.
从事研究的科学家和制药业在防治疟疾,肺结核、脑膜炎和霍乱以及其他疾病方面每天都在取得大踏步的进展。
Au lieu d'un progrès vers l'emploi librement choisi et le travail productif pour tous, ces 10 dernières années ont été marquées par une hausse des taux de chômage à l'échelle mondiale.
过去十年,没有大踏步地实现自由选择的生产性就业和人人都有作这些目标,全球的失业水平却有所升。
Il importe que le Quatuor prenne une part active à la poursuite d'une paix régionale globale et qu'il encourage les parties à progresser énergiquement sur la base des principes que je viens de souligner.
四方应在实现全面地区和平方面发挥积极的作用,应鼓励各当事方在则基础大踏步地向前。
Le processus de réforme qu'il a engagé commence à porter ses fruits et l'ONUDI va de succès en succès, en particulier pour ce qui est d'obtenir les ressources financières nécessaires à l'exécution de son mandat.
他所发起的改革进程现在已经开始取得成绩,发组织正在大踏步前进,特别是在争取财政资源以完成其授权方面。
Nous déployons actuellement des efforts pour faire en sorte que tous nos concitoyens profitent des progrès réalisés dans notre pays et nous avançons à grand pas vers l'élimination de la pauvreté; nous sommes aujourd'hui classés en très bonne position selon l'indice de développement humain de l'ONU.
我们正作出努力确保我们所有公民从国家的成就得益,而且我们正在大踏步向消除贫穷,并在联合国人类发展指数的评级中情况十分良好。
Si quelqu'un veut des preuves supplémentaires du précédent établi par l'Ambassadeur Andjaba au Timor oriental, concernant la capacité des missions du Conseil de sécurité, je crois que ce qui a été accompli illustre encore une fois que, dans certaines circonstances, le Conseil de sécurité peut, comme il l'a fait ici et particulièrement au Timor oriental, accomplir des progrès marquants.
安贾巴大使在东帝汶为安全理事会特派团的能力树立了先例,如果有人对此需要新的证据,我想这再次表明在某种情况下,安全理事会能够大踏步前进——它在这里再次这样做了,在东帝汶尤其如此。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。