Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.
减价和转入下年度礼品按其附加值。
Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.
减价和转入下年度礼品按其附加值。
Dans ce cas ou en cas de report à nouveau, les produits sont évalués au coût complet.
减记和转入下年度产品按其增加值。
Il fallait aussi reconnaître que les effets d'une surévaluation dans le cadre d'accords d'intégration régionale pouvaient être particulièrement graves.
但必须承认,在区域一体化协范围当中货币值过影响有可能尤其严重。
Deux aspects de l'évaluation des services fournis par les écosystèmes et des ressources biologiques sont souvent évoqués par les spécialistes.
文献中常常提到生态系统服务和生物资源值两个方面。
Les fonctions fixation des prix et valorisation garantissent que le placement se fait au juste prix, ce qui favorise l'établissement de statistiques de rendement exactes.
模块价和值功能将确保各项投资价准确,使编制业绩统计正确无误。
Le Comité recommande d'indemniser les requérants sur la base du montant effectif de la perte sous-jacente subie par leurs assurés et non de la valeur agréée ou définie contractuellement du bien perdu.
小组建议判给索赔人赔偿金,所依据索赔人投保人遭受受保损失实际价值,而损失资产议价值或合同值。
L'absence de mesures de conservation des ressources biologiques et des écosystèmes en général est également imputable à une sous-évaluation flagrante de la diversité biologique, et surtout des services offerts par les écosystèmes.
普遍缺乏生物资源和生态系统养护方法,也对生物多样性,尤其生态系统服务值极低后果。
D'une part, en ce qui concerne le taux d'actualisation à utiliser pour évaluer les engagements à long terme, il recommande de retenir le taux des obligations d'État plutôt que celui des obligations d'entreprises de première catégorie.
第一项差别,关于长期负债值时采用贴现率,征求意见稿31要求以政府债券利率而品质公司债券利率为首选贴现率。
Lorsque biens et services sont distribués gratuitement, ou vendus à des prix peu élevés qui ne sont pas des prix de marché, ceux qui sont chargés d'évaluer les recettes nationales se fondent davantage sur les coûts de revient que les prix de marché.
当货物和服务免费分配,或以非市场较低价格出售时,国民收入会计师一般按,而市场价格给产出值。
Pourtant ce n'est pas le cas, pour la simple raison que, dans une économie de rente, ce sont près de 850 milliards de dollars d'excédents des comptes des opérations courantes à prix constants au cours des 30 dernières années, qui n'ont pas été investis dans l'économie.
但增长率并,原因很简单:在以食利者为主形势下,过去30年中经常账户赢余有近8 500亿美元值美元未投资于经济。
En Europe orientale et dans les pays en transition en général, la compétitivité commerciale s'est dégradée en raison d'une rapide hausse des salaires et de la surévaluation des monnaies, et cela s'est traduit par d'énormes déficits des comptes courants dans les pays non producteurs de pétrole de la région.
东欧和转型国家在总体上由于工资快速上涨,货币值过,在贸易中整体地位发生恶化,表现为该地区非石油生产国巨额经常账户逆差。
En ce qui concerne la première rubrique, les honoraires relatifs aux services de conseil concernant les valeurs à faible capitalisation boursière gérées sous mandat ont été calculés sur la base de la valeur boursière de ces placements, alors que les honoraires concernant les autres services de conseil et de garde sont des montants forfaitaires.
关于(a)项,自行管理小额资化帐户咨询费按那些投资市场价计值,而其他咨询费或保管费则按美元值计值。
Bon nombre de pays à revenu moyen et de pays en développement maintiennent des taux de change sous-évalués et accumulent des réserves internationales parce qu'ils souhaitent pouvoir de faire face à des crises éventuelles sans devoir faire appel aux institutions financières internationales ou devoir se plier aux conditions fixées par ces dernières quant aux politiques à suivre.
很多中等收入国家和发展中国家希望能够应对潜在危机而需要国际金融机构支持或遵守它们政策条件,因而维持值偏低汇率和积累国际储备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。