Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
C'est donc un principe d'évolution qui fixe le sens des transformations de la nature.
这定律规定了大自然各种转化发生方向。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此项发现推翻了伊萨克·牛顿机械定律。
Qui a compris la gravitation universelle?
有谁理解了万有引力定律?
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再次被抛弃了好像是种人世间定律。
Sa constante de Henry est relativement faible et diminue avec la température.
亨利定律常数相对较低,并且随温度而降低。
Le second principe de la thermodynamique est l'un des piliers les plus solides de la physique.
热力学第二定律是物理学上最为坚。
Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.
魂切自然运动,都受类似于物质重力定律法则配。
Sa faible constante de Henry contribue à sa présence à des concentrations élevées dans l'océan Arctique.
此外,较低亨利定律常数促进了北冰洋地区出现高浓度水平甲型六氯环乙烷。
La corrélation entre production manufacturière et productivité, étudiée en particulier par Kaldor, est appelée loi de Verdoorn.
制造业产出与生产力间关系称为费尔多恩定律(Verdoorn's Law),Kaldor特别强调这种关系。
La probabilité de collision dépend de la taille des objets, dont la répartition obéit à une loi exponentielle relativement bien connue.
撞击发生概率取决于天体大小,其概率分布遵循合理周知能量定律。
Pour un groupe représentatif de pays, la loi prédit une relation concrète entre le revenu par habitant et la taille de l'administration.
在剖析各国情况时,该定律预示人均收入与政府规模所有度量因素呈正比关系。
Or, ce sont les lois de la mécanique quantique qui sont en dernier ressort àla base du monde classique où opère le second principe de la thermodynamique.
不过,在热力学第二定律主宰经典世界中,量子力学定律才是基础原动力。
La logique la plus élémentaire, qui ne prétend pas énoncer les lois de l'univers, nous indique qu'un système fondé sur une rivalité ne peut être éternel.
简单逻辑不求解释宇宙定律,它告诉我们,靠对抗维持体系是短命。
La mondialisation organise une distribution internationale du travail entre les pays, en application de la loi de Ricardo, maximisant en théorie les avantages comparatifs de chacun.
根据里卡多定律(la loi de Ricardo),全球化安排各国间国际就业分配,在理论上最大限度地兼顾每个国家相对利益。
Tout au long de ce voyage intellectuel, l'astronomie a contribué à l'élaboration de la science empirique moderne, fondée sur des mesures reproductibles et des lois physiques vérifiables.
在这求知道路上,在可再现测量数据和各种可证实物理定律基础上,天文学有助于现代实验科学形成。
L'un des faits les mieux vulgarisés de l'économie publique est la « Loi de Wagner », formulée il y a plus d'un siècle par Adolph Wagner, un économiste réputé de son époque.
公共经济学最为人熟知定理是百多年前由当时德国最著名经济学家阿道夫·瓦格纳提出“瓦格纳定律”。
Sa constante de Henry est 20 fois plus faible que celle de l'alpha-HCH et décroît sensiblement avec la température de l'eau, ce qui favorise son passage du milieu atmosphérique au milieu aquatique.
乙型六氯环己烷亨利定律常数比甲型六氯环乙烷小20,如果水温有利于该物质从空气向水分配,那么亨利定律常数将会大大下降。
Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.
虽然全球化确实是种必然现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是可以控制,可以指导和管理。
Le coefficient est également positif dans les équations de régression appliquées aux effectifs de l'administration et aux dépenses publiques, d'où la difficulté d'interpréter les résultats obtenus en taux PPA comme une réfutation de la Loi de Wagner.
这个系数在计算政府雇员人数和中央政府出回归方程中也是正数,因此很难将购买力平价结果解释为否定“瓦格纳定律”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。