De ce fait, le présent rapport ne comporte guère d'analyse qualitative.
结果,从很大程度上讲,本报告没有深入研究定性分析。
De ce fait, le présent rapport ne comporte guère d'analyse qualitative.
结果,从很大程度上讲,本报告没有深入研究定性分析。
Toutefois, en raison du manque de données reliant la santé aux changements climatiques, les évaluations se sont essentiellement limitées à des analyses qualitatives.
然而,缺乏健康与气候变化联系方面数据使评估大体局限于定性分析。
Le PNUCID a beaucoup modernisé les trois premiers laboratoires d'analyse des drogues pour les rendre à même d'effectuer des analyses qualitatives et quantitatives complètes.
药物管制署大大提升了最初三个药物检验实验室,使它们够进行全面定量和定性分析。
Ces stages, d'une durée de 40 heures, faisaient partie du projet intitulé « Analyse qualitative des systèmes familiaux des différents groupes ethniques vivant en République tchèque ».
该培训班共40个时,最初是作为题为“居住在捷克共和国境内不同族裔群体家庭制度定性分析”目组织。
Il est convaincu qu'il faut améliorer la méthode en y ajoutant un volet analyse qualitative et un moyen de mesurer les résultats obtenus avec les ressources disponibles.
委员会仍然确信,有必要改进方法,以加入定性分析和除其他以外对利用现有资源取得成果计量。
Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.
对方案政策、设计和交付进行第二定性分析时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。
Il était important aussi que les autorités de la concurrence qui étaient proches au niveau régional adoptent les mêmes méthodes (analyse quantitative ou qualitative) afin d'arriver à des décisions cohérentes.
他还说邻近竞争主管机构采用相同分析方法(定量vs.定性分析)对于确保决策一致性也是至关重要。
En Haïti, une enquête menée à Port-au-Prince auprès de jeunes scolarisés et de jeunes des rues a fourni des résultats quantitatifs, qui seront complétés par une analyse qualitative des deux groupes ciblés.
在海地,在太子港进行了一和流落街头青年调查,并以两个目标群体定性分析作补充。
Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.
这方面努,加上采用现代信息技术应用软件提供定性分析方案,将进一步促进实施情况相关信息提供及随后分析工作。
Les évaluations de la vulnérabilité des zones côtières et des écosystèmes marins étaient fondées sur des analyses tant qualitatives que quantitatives des incidences des changements climatiques et de l'élévation du niveau de la mer.
对沿海地区和海洋生态系统脆弱性评估以气候变化和海平面上升影响以定性分析和定量分析为基础。
Cette liste de contrôle informatique, jointe aux programmes d'analyse qualitative offerts par la télématique moderne, permettrait de fournir plus facilement des informations concernant l'application de la Convention et faciliterait ensuite l'analyse des données reçues.
这方面努,加上采用现代信息技术应用软件提供定性分析方案,将进一步促进实施情况相关信息提供及随后分析工作。
Il convient de se féliciter que le Conseil économique et social ait décidé d'établir des profils de vulnérabilité par pays en vue de vérifier par le biais de recoupements qualitatifs les résultats de l'évaluation quantitative.
值得赞赏是,经社理事会决定编写国别《脆弱性简介》,以便对定量评估结果反复进行定性分析。
Or, en particulier en matière de statistiques, la CNUCED entreprend la compilation et l'analyse quantitative et qualitative des données en utilisant ses propres ressources et, apparemment, en ayant en vue ses propres objectifs, même s'il existe ailleurs des données concordantes.
然而,特别是在统计领域,统计资料编纂及定量定性分析是用各自独立资源进行,目标似乎也各不相同,尽管这些资料相互重叠,不相互排斥。
La seconde analyse qualitative, qui portait sur 15 rapports d'évaluation, a fait apparaître, pour ce qui est de l'orientation, de la conception et de l'exécution des programmes, des questions et des sujets communs aux 11 programmes sur lesquels portaient ces rapports.
15评价报告第二次定性分析显示与方案政策、设计和交付有关共同主题和问题。
En étroite collaboration avec l'Organisme japonais de coopération internationale, l'ONUDC a en outre élaboré un programme de formation spécialisée à la caractérisation des drogues et au profilage des impuretés à l'intention du personnel des laboratoires de police scientifique en Asie du Sud-Est.
办事处还与设在东南亚日本国际协事业团密切合作,为法医实验室工作人员进一步编写关于药物特征鉴定/杂质定量定性分析专门培训方案。
Il continue de s'employer à promouvoir le recours systématique aux données scientifiques dégagées en particulier des études de caractérisation des drogues et de profilage des impuretés, à la fois à des fins opérationnelles et pour les analyses prévisionnelles et tendancielles au plan national et régional.
办事处还继续努促进系统利用科研究结果,特别是有关药物特征鉴定/杂质定量定性分析研究方面结果,这样做既为了提高业务,也为在国家和区域一级进行预测和趋势分析。
L'étude qualitative que certaines Parties ont menée sur la vulnérabilité de leurs ressources halieutiques face aux changements climatiques a révélé elle aussi des effets néfastes résultant des variations de température et de salinité, de l'élévation du niveau de la mer et des inondations que cela entraîne.
一些缔约方对渔业资源气候变化脆弱性进行定性分析显示,温度和盐度变化、海平面上升和与其相连洪灾都产生了类似负面影响。
L'évaluation des rapports et des notes que le Secrétaire général a présentés à l'Assemblée générale et à ses grandes commissions fait ressortir un déséquilibre dans la mesure dans laquelle une analyse sexospécifique qualitative, des données quantitatives et des recommandations concrètes sur les mesures à prendre y ont été incorporées.
对秘书长提交大会及其主要委员会报告和说明评估表明,纳入性别问题定性分析、定量数据和进一步行动具体建议程度不平衡。
Au lieu de quantifier le rendement, l'UNOPS a élaboré un modèle d'analyse qualitative de la rentabilité comportant une série de questions détaillées auxquelles doivent répondre les responsables des initiatives, pour suivre toutes les observations formulées en matière d'audit et, en dernier ressort, s'assurer qu'il en a été dûment tenu compte.
目厅没有量化分析收益,但开发了一个定性分析商业情况模式,该模式基于需要由各倡议牵头机构回答一系列详细问题,以监测各审计观察进展情况,并最终确保完全履行规定。
La mise en place de systèmes de bases de données, y compris de SIG, les inventaires des zones touchées, la centralisation des informations sur l'utilisation des terres complétée par une analyse quantitative et qualitative, ainsi que des systèmes de surveillance sur place et à distance figurent parmi les priorités de plusieurs plans d'action nationaux.
包括地理信息系统、受影响地区清单、得到定量和定性分析集中式土地使用信息在内数据库系统,以及现场和遥控监测系统建立,已在一些国家行动方案中被列为优先事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。