Je suis Brésilien.
我巴西。
Je suis Brésilien.
我巴西。
On dénombre environ 7 millions de Brésiliens d'origine libanaise.
约有700万巴西巴嫩后裔。
Or, 32 millions de Brésiliens continuent de souffrir d'extrême pauvreté et de malnutrition.
然而,3 200万巴西仍然忍受着可怕贫穷和营养不良。
Surnommé « Petit Prince Lotus », ce jeune brésilien âgé de 20 ans est à moitié allemand.
这个被称为“莲花小王子”20岁巴西有一半德国血统。
Depuis lors, tout Brésilien séropositif ou malade du sida y a librement accès.
自那之后,每一个感染艾滋病毒或患有艾滋病巴西,都可以免费接受这种疗法。
Depuis le lancement des OMD, quarante millions de Brésiliens sont passés au-dessus du seuil de pauvreté.
自从千年发展目标提出以来,已经有4 000万巴西摆脱贫困。
Nous, Brésiliens, sommes fiers de faire partie d'une société enrichie par sa diversité culturelle, ethnique et religieuse.
我们巴西为作为文化、种族和宗教多样性使之丰富一个社会员感到自豪。
Il reconnaît toutefois qu'un certain nombre de préjugés subsistent, notamment à l'égard des expressions religieuses afro-brésiliennes, autochtones et rom.
但巴西也承认,巴西长期在着一些偏见,特别对非裔巴西、土著和罗姆宗教表现。
Un système de quotas est en place pour permettre aux Brésiliens d'origine africaine d'avoir un accès plus grand aux universités.
配额制度现已到位,以使更多非洲裔巴西能够上大学。
En outre, plus d'un million de Brésiliens de plus de 65 ans reçoivent une allocation qui vient compléter leur revenu familial.
此外,有100多万名65岁以上巴西得到了津贴,以便补充家庭收入。
Le Brésilien Oliveira n'a pas fait oublier Chevtchenko, qui vient lui de retrouver le chemin des filets avec Chelsea face à Portsmouth samedi.
巴西Oliveira表现实在让无法忘记Chevtchenko,而后者在上周六Chelsea对阵Portsmouth时,也找到了自己进球方式。
C'est pourquoi aujourd'hui, au Brésil, la question d'Haïti n'est pas seulement une question politique, mais une question qui touche directement l'âme des Brésiliens.
因此,在巴西,海地问题不仅仅一个政治问题;这个问题触及巴西灵魂。
Cependant, ce "succès" apparent a induit en erreur l'opinion publique brésilienne en lui laissant croire que l'immunisation permettait d'éviter la méningite à méningocoques.
然而,这种表面上“”使不少巴西产生一种错误观念,认为流行性脑膜炎一种可以通过免疫预防疾病。
Les Brésiliens le parfume avec du cacao. Dans la région de Bahia se boit un café vert d'après une recette datant du XVIIIéme siècle.
巴西喜欢可可香味。在巴伊亚地区仍采用一个由十八世纪咖啡烹煮食谱。
Le machisme que l'on trouve souvent dans les communautés afro-brésiliennes et autochtones doit être vaincu si l'on veut améliorer la vie des femmes de ces communautés.
如果要改善非裔巴西社区和土著巴西社区妇女生活,这些社区中普遍在大男子主义必须根除。
Pour ce qui est du droit à la santé de la population, les décès dus au sida ont diminué de 50 % dans les quatre dernières années.
在巴西享有健康权方面,过去四年来因艾滋病死亡者数下降了50%。
Elle demande comment le divorce est considéré au Brésil, et si une femme demandant un divorce a aisément accès à une assistance juridique et à la justice.
她想知道巴西如何看待离婚,想离婚妇女否可以轻易得到法律援助并求助于司法系统。
Mme Freire (Brésil) dit que son gouvernement s'efforce de remédier aux années de désintérêt et d'abandon dont la population brésilienne d'origine africaine a souffert sous les gouvernements précédents.
Freire女士(巴西)说,巴西政府正在努力补偿非洲裔巴西在以前政府统治下多年来遭受被忽视和被遗弃痛苦。
Si le phénomène brésilien occupe logiquement le sommet de ce classement, il aurait même pu creuser l'écart sur ses poursuivants sans des blessures et une surcharge pondérale chroniques.
如果没有伤病以及缓慢增肥困扰,巴西可能将进一步扩大他在进球榜上优势。
Cette image a changé radicalement avec la colonisation de l'intérieur au cours de plusieurs décennies, mais les Brésiliens gardent encore leur amour des côtes et de ses plages.
虽然这种景象随着内地数十年殖民化发生了急剧变化,但巴西仍然热爱海岸和及其沙滩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。