1.Six nouveaux membres ont été élus au Comité exécutif de l'OLP.
会上选举产生了6名组执行委员会新成员。
2.Le Fatah est le principal mouvement de l'OLP et les Israéliens l'ont pris pour cible.
法塔赫是组要分支,是以色列人一直攻击目标。
3.L'OLP accepte les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
组接受联合国安全理事会第242(1967)号和第338(1973)号决议。
4.Les principaux destinataires de cette déclaration sont Israël et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
它要对象是勒斯坦放组(组)。
5.Elle a en outre augmenté sa représentation au Liban afin d'être efficace dans les circonstances données.
组也扩大了在黎嫩代表权,以便能够在特定情况下有效行动。
6.La première représentait les factions placées sous la houlette de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
第一个代表团代表那些属于勒斯坦放组(组)这一伞式组派别。
7.Je constate avec inquiétude que les tensions entre l'OLP et le Hamas sont devenues plus apparentes dans les camps.
我担心地看到,组与哈马斯之间紧张关系已在难民营变得更为明显。
8.Voir, par exemple, la résolution 3237 (XXIX) concernant la Palestine (anciennement l'Organisation de libération de la Palestine (OLP)).
例如,见关于勒斯坦(原勒斯坦放组 (组))第3237 (XXIX)号决议。
9.Le 13 septembre dernier, Israël et l'OLP ont repris des négociations en vue de trouver un règlement aux problèmes liés au statut permanent.
此外,9月13日,以色列和组重新开始谈判,以期决永久地位问题。
10.Dans cette correspondance, le président de l'OLP reconnaissait « le droit d'Israël à vivre en paix et dans la sécurité » et prenait divers autres engagements.
在那次通信,组席承认“以色列国和平、安全地存在权利”,并作出各种其他承诺。
11.Malgré ces principes clairs, l'Organisation de libération de la Palestine cherche, une fois de plus, à mêler l'Assemblée générale aux questions liées au statut permanent.
尽管有了这些明确原则,但组依然再次试图使大会卷入最后地位问题。
12.L'OLP devait disposer du même nombre de « diplomates » qu'Israël - qui ne possédait pas d'ambassade mais avait seulement une « représentation » - , soit 12 personnes.
组外交人员与以色列(没有大使馆,只有办事处)人数相同,即12人。
13.Par l'intermédiaire de mon Coordonnateur spécial au Liban, je suis aussi resté en contact avec le représentant de l'Organisation de libération de la Palestine dans le pays.
我通过我在黎嫩特别协调员,也与组在黎嫩代表保持对话。
14.Les États-Unis condamnent l'attaque de lundi qui a causé la mort de Kamal Medhat, conseiller du représentant de l'OLP au Liban, et de ses gardes du corps.
美国谴责星期一袭击事件,组驻黎嫩代表顾问卡迈勒·迈达特及其护卫在袭击遇害。
15.Les Accords d'Oslo et l'autonomie conférée à l'OLP, qui devait être administrée par l'Autorité palestinienne, ont été salués par les signataires comme une rupture avec le passé.
《奥斯陆协定》和给予组并将由勒斯坦权力机构来管理自治安排,它们签署可视为与过去一种决裂。
16.Aujourd'hui, j'ai le plaisir et l'honneur de transmettre au Comité un message de M. Mahmoud Abbas, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP).
今天,我高兴和荣幸地向本委员会转达勒斯坦放组(组)执行委员会席马哈茂德·阿斯先生来信。
17.Une commission consultative de 10 membres, qui comprend des représentants des principaux donateurs et des gouvernements hôtes, procède à un examen d'ensemble des programmes et activités de l'Office.
18.L'OLP s'est montrée surprise de la décision de la Jordanie, bien qu'elle ait fini par accepter la part de responsabilité qu'assumait la Jordanie vis-à-vis de l'administration de la Cisjordanie.
组对约旦决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸行政责任。
19.Il est impératif, pour le bien-être des réfugiés palestiniens, que l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et les autorités libanaises se poursuive.
为了勒斯坦难民福祉,组和黎嫩当局务须继续维持业已建立密切合作关系。
20.En réponse, le premier ministre israélien lui faisait connaître qu'à la lumière des engagements ainsi pris, « le Gouvernement d'Israël a décidé de reconnaître l'OLP comme le représentant du peuple palestinien ».