Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?这种弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.
以前的弊病是方案过于分散。
Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.
欠发达的弊病并非是非洲独有的。
Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.
恐怖不是一种补救办法;而是一种弊病。
L'ONU doit jouer un rôle clé dans la correction de cette anomalie.
联合国应该在纠正这一弊病方面扮演重要角色。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
此,整个联合国应该对付这种极其有害的弊病。
Les fléaux du continent, les anciens comme les nouveaux, sont bien connus.
它旧有的新产生的弊病已充分记录在案。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
令人遗憾的是,这些人类弊病迄今没有一个被。
Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.
家庭不再是一个充满爱的环境时,社会弊病就会产生。
La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.
这个城市曾经是罪恶弊病的输出地,现在却在为这种罪恶弊病提供医治手段。
Le plus grand mal dont souffre Haïti, c'est l'absence de rigueur dans l'application de la loi.
海地的最大的弊病是执法不严。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
这份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.
我们必须使联合国成为解决我们面临的各种弊病所需的高效率有效的机制。
Les conflits ont été à la fois les causes et les conséquences d'un grand nombre de maux sociaux.
冲突是一些社会弊病的根源后果。
Aujourd'hui, nous connaissons la maladie.
我们现在已经很了解这一弊病。
Il est donc indispensable de renforcer la coopération sur les plans bilatéral, régional et international pour en assurer l'élimination.
此,必需加强双边、区域国际合作,这一弊病。
Ce fléau économique et social fondamental handicapait et marginalisait des personnes, des groupes de personnes et des pays.
贫困一种基本的社会经济弊病,使个人、群体国家丧失能力边缘化。
Il en résulterait une « économie » de dispositions, mais cela aurait l'inconvénient de « retoucher » le texte de la Convention de Vienne.
这将有助于“节省”规定,但也会有改《维也纳公约》案文的弊病。
Il est malheureux que le traitement de ces maladies sociales accuse beaucoup de retard par rapport aux défis qu'elles représentent.
令人遗憾的是,为这些弊病而作出的努力远远不足以应付它们所构成的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。