J'invite donc tous les partis à faire preuve de tolérance et à respecter la volonté du peuple nicaraguayen au soir des élections.
我因此请所有党派在选举当夜采取宽容的态度,尊重尼加拉瓜人民的意愿。
J'invite donc tous les partis à faire preuve de tolérance et à respecter la volonté du peuple nicaraguayen au soir des élections.
我因此请所有党派在选举当夜采取宽容的态度,尊重尼加拉瓜人民的意愿。
Malgré les appels lancés par le commandant de la Force, les Forces de défense israéliennes ont mené l'opération au cours de la nuit.
尽管挥官发,以色列国防军仍然在当夜开展这项行动。
Plus tard ce soir-là, Israël a effectué une frappe aérienne sur une installation palestinienne située près de Naamehy, à 15 kilomètres de Beyrouth, qui était tenue par le Commandement général du FPLP.
当夜的晚些时候,以色列空军对位于贝鲁特以南15公里,在Naameh附近的一个由人阵总挥部经管的巴勒斯坦设施发动了空袭。
Les urnes après leur transport sont restées toute la nuit sous la garde de la police civile de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et elles ont été transportées le lendemain matin par voie aérienne pour le comptage central.
选票箱当夜由联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)的民警看守,并在次用飞机运到中心点票站。
Le Service de rédaction des procès-verbaux de séance fait davantage appel à des vacataires travaillant à domicile et continue d'investir dans la formation à des techniques informatiques perfectionnées afin de réaliser des économies, en particulier en ce qui concerne les séances du Conseil de sécurité, dont les procès-verbaux doivent paraître dès le lendemain.
逐字记录处更多地依靠外部承包人,并继续致力于培训使用复杂的信息技术资源,以便削减开支,尤其是对安全理事会而言,因为安理会逐字记录必须当夜印发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。