Avec 0,1 W en veille, soit 10 centimes d'euros à l'année, la consommation est minime et équivalente à la concurrence.
随着0.1 W待机,或10美分,每年消耗是最小,相当于竞争。
Avec 0,1 W en veille, soit 10 centimes d'euros à l'année, la consommation est minime et équivalente à la concurrence.
随着0.1 W待机,或10美分,每年消耗是最小,相当于竞争。
Autrement dit, le deuxième centre ne sera pas considéré comme un centre de secours qui n'est activé que lorsqu'une catastrophe frappe l'autre centre.
任一设施都不是处于等待灾难待机状态,而是处于连续在线状态(即每个站点都将处理大约50%信量)。
Les technologies sans fil présentent à cet égard un risque particulier; il est très facile de localiser les propriétaires de téléphones portables, même lorsque ceux-ci sont en mode passif.
无线信技术是这方面一个尤其突出风因素;即使电话处于待机模式,亦可轻而易举地实现对流动电话持有者定位。
En fait, la plus grande efficacité de la communauté internationale, y compris des pays africains eux-mêmes, et leur volonté d'intervenir dans les conflits pour maintenir la paix, ont énormément contribué à contenir les conflits violents.
事实上,国际社会、包括非洲国家自身,持和平行动应对冲突效率和待机状态有了很大改善,这也是遏制暴力冲突一个主要因素。
Le Comité consultatif a été informé que cette collaboration avait permis à l'ONUCI comme au BRSAO de conserver un niveau élevé de disponibilité opérationnelle grâce à l'accès rapide aux moyens aériens des Nations Unies, et de tirer profit de l'échange de services d'appui terrestre dans leurs aéroports respectifs.
行预咨委会获悉,这些协作使得联科行动和西非办由于可以快速使用联合国航空资产而得以保持高度待机状态,并从各自机场地勤服务交流中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。