Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois .
大约每月忏一次。
Elle se confesse régulièrement environ une fois par mois .
大约每月忏一次。
Le repentir n'est pas une humiliation; il permet plutôt d'élever les personnes et les nations.
忏不是丢脸;相反,忏提高了个人和国家地位。
Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.
真正忏需要不仅作出口头道歉。
Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !
第二天,皮埃尔要去教堂忏祷告,罪过相对来说还是很多。。。!
Dans de nombreux pays, les partis politiques sont structurés selon des critères confessionnels et religieux.
在很多国家,党是沿着忏和教路线构建。
Charley, qu'est-ce que tu portes ? Ce n'est pas mardi gras aujourd'hui !
查利,你穿是什么东西啊?今天可不是忏星期二(你又不是去参加狂欢节)!
Toutefois, il arrive que ce même souvenir conduise au repentir et au pardon, à la paix et à l'entente.
但是,有时,同样记忆将促进忏和宽恕、和平与和谐。
13.Poursuis ta confession, ô ma foi;dis au Seigneur, ton Dieu: Saint, saint, saint!ô mon Seigneur!ô mon Dieu!
我信仰,你继续忏吧,向你天主说:“圣、圣、圣、我主、天主!”
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不是忏或夸夸其谈或继续停留在过去时刻。
Le garçon s'exécute et se dirige vers l'église, il entre dans le confessionnal et déclare : "Putain c'qu'y fait noir là dedans !".
小男孩很听爸爸话,来到了教堂,进入忏室,然后又说了一声:“Bitch!里面太黑了!”。
Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. Bien au contraire, il a rassemblé 200 militants au Tribunal pour continuer la campagne.
托帕利安在审判过程中没有表示丝毫忏意思,反而呼吁在法院200名支持者继续奋斗。
Le Japon a tout intérêt à se débarrasser de sa mentalité et à comprendre les avantages que lui offre la décision politique de racheter sa conduite passée.
日本极有必要摆脱这种心态,并认识到对过去行为忏治决策能为其带来好处。
Ce n'est que si nous affrontons en toute honnêteté l'histoire - et en nous repentant - que nous pourrons espérer réellement transcender les appréhensions concernant le passé.
我们只有一个方法能够有希望真正摆脱对过去挥之不去怨愤,这就是正视——和忏——历史。
En revanche, nous ne partageons pas l'idée selon laquelle il serait possible d'aboutir à la stabilité dans le pays en faisant la paix avec les Taliban soi-disant repentis.
我们不赞成那种认为与所谓忏塔利班成员讲和就不能在该国实现稳定意见。
Il aurait qualifié l'écrivain d'apostat, aurait demandé son repentir sous peine d'être déclaré apostat par les autorités, que son divorce soit alors prononcé et que la peine capitale soit appliquée.
显然称这位作家是一个叛教者,要求忏,或由当局宣布是叛教者,然后终止婚姻,并将处。
Il a cité la psychothérapie de la confession en tant que moyen de favoriser la réconciliation et de sensibiliser les jeunes dans les sociétés ravagées par la guerre à la valeur essentielle du respect de «l'autre».
认为,忏这一心理治疗办法是增进和解、使生活在受战争破坏社会中年轻人认识到尊重“人”基本价值一种途径。
Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.
某女士很爱美,为此有点儿内疚,她去教堂忏:“神父,我有罪,我在商店橱窗里不停地照镜子,对自己形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句话:我长得很美。”
Nous estimons que les gestes faits par les inculpés qui ont non seulement plaidé coupable, mais aussi exprimé leurs remords à l'égard des victimes pour les crimes qu'ils avaient commis constituent un tournant important dans le processus de réconciliation.
我们认为,被告不仅表示认罪,而且对其罪行受害者表示忏,是和解进程中一个里程碑。
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler.
这两位伟大世界领导人所说忏和宽宏大量话加强了这样一个公认真理:当善良男女不敢或不愿讲话时,邪恶就会占上风。
Toutes les actions visant à empêcher l'application de la loi ont échoué et n'ont débouché sur aucune réconciliation faute de repentir sincère de la part des responsables, d'action de la justice et de réparations appropriées en faveur des victimes.
这种态度往往只是以和解这种崇高想法为借口来保证罪犯不受惩罚。 旨在逃避执行法律所有活动都失败了,根本没有带来和解,因为和解产生于凶手真正忏、法律行动以及对受害者适当补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。