Le prix de ces attaques est très élevé, et les victimes sont toujours les mêmes; les femmes les enfants, les personnes vulnérables.
打战的代价沉重,而且受害者始终不变,都是妇女、儿童和其他弱势群体。
Le prix de ces attaques est très élevé, et les victimes sont toujours les mêmes; les femmes les enfants, les personnes vulnérables.
打战的代价沉重,而且受害者始终不变,都是妇女、儿童和其他弱势群体。
Ces pratiques odieuses, ces nouvelles façons de faire la guerre sont un phénomène auquel la communauté internationale doit continuer de faire face, car rester indifférents face à ces défis, c'est pratiquement en être complices.
这些新的恶毒的打战方法是国际社会必须持续面对之事,对解决这项挑战妥协就等同犯。
Malgré la rareté des informations faisant état de mercenaires participant contre rémunération à des conflits armés, y compris dans certains cas pour renverser un gouvernement légitime, le Groupe de travail a réuni, au fil des années, des informations sur des situations dans le cadre desquelles des employés de firmes de sécurité privées travaillant légalement dans un pays donné ont été impliqués à titre individuel dans des activités mercenaires illégales dans un autre pays.
尽管别雇佣军在武装冲突中打战利和在有些情况下以推翻合法政府为目的的报道不多,工作组在过去几年已经收集了资料,显示许多在一国家合法工作的私营保安服务承包商却以份涉入另一国家非法雇佣军活动的情况。
Les zones les plus touchées sont le Sud-Mudug, le Nord-Galgudud et la ville de Hobyo, où les sous-clans des Saad et des Suleiman du clan Habr Gedir se disputent depuis longtemps le contrôle des pâturages; Bay et Bakool, où les clans Rahanwein se sont battus entre eux pour avoir le contrôle de Badoa; Gedo, où de légers heurts n'ont cessé de se produire entre les Marehan; et El Wak, près de la frontière avec le Kenya, dont les Marehan disputaient le contrôle avec les Garre.
部族冲突最严重的地区包括:穆杜格南部和加尔古杜德北部和霍比奥镇,哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间,为控制草场长期发生纠纷;巴伊和巴库勒州,拉汉文各部落一直为控制拜多阿打战;盖多地区,马瑞亨之间继续发生低水平的对抗;以及在与肯尼亚交界的埃勒瓦克,在狄尔和马瑞亨之间的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。