Pourquoi vous choisissez cette université ?
你为什么报考这所大学?
Pourquoi vous choisissez cette université ?
你为什么报考这所大学?
Le niveau des connaissances est le critère principal en fonction duquel les bourses sont accordées.
助学金的主要标准是报考高等院校者的知识水平。
Les diplômés des établissements universitaires spécialisés sont habilités à s'inscrire en doctorat (deux semestres d'études supplémentaires).
专业院校的毕业生可以报考大学博士生课程,这又需要两个学期的时间。
Pour leur première année de fonctionnement, les universités privées attendent environ 550 à 600 dossiers de candidature.
开办第一年里,这些私立大学预计录取大约550-600名报考人。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们现,这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Les candidats doivent être titulaires d'une maîtrise en sciences ou d'une licence en ingénierie ou dans d'autres disciplines appropriées.
希望被该中心录取的报考者要有理科硕士学位或工科或其他相关学科的学士学位。
Cette situation doit s'expliquer par le fait que peu de filles s'inscrivent dans les séries scientifiques (C, D, E, F) au lycée.
这一况可以通过以下事实得到解释:中学时只有很少女生报考理工科(C、E、E、F类)。
Il n'en reste pas moins que le concours est une opération complexe, comportant plusieurs étapes et attirant un nombre très élevé de candidats.
然而,考试是一项复杂的工作,分好几个阶段,而且报考者众多。
Au concours d'entrée à l'Institut Supérieur de la Magistrature, en 1998, 14 candidates ont été admises sur un nombre total de 75 candidats.
高等法官学院的入学考试中,总共75名报考人中,有14名妇女被录取。
Il y a eu ces dernières années une forte augmentation du nombre d'États Membres participants et de dossiers de candidature, sans que les ressources allouées aient suivi.
近年来,参与的会员国数目和报考人数剧增,可是资源却没有相应地增加。
La baisse apparente de qualité des candidats aux concours linguistiques tient peut-être essentiellement à la nature de la formation que reçoivent les linguistes dans les établissements d'enseignement.
语文考试报考者素质下降的印象,可能主要与语文专业人员育机构接受的训练性质有关。
Le résultat des concours est fonction à la fois du nombre de candidats remplissant les conditions requises pour être admis à concourir et de la qualité de ces derniers.
竞争性考试的“产量”同符合最起码要求、可以参加考试的报考人数及此种报考者的质量是有关联的。
De même, en ce qui concerne les chiffres donnés au paragraphe 601, le nombre correct de candidats inscrits est de 1 407 et le nombre de candidats convoqués de 287.
同样,第601段引用的数字应为1 407人报考,召集了287人应考。
Les élèves qui n'entrent pas à l'université peuvent s'inscrire dans les instituts polytechniques nationaux publics, les instituts polytechniques de la jeunesse, les écoles supérieures techniques ou les écoles supérieures privées.
凡是不上大学的学生可以报考公立国家技术学校、青年技术学校、技术专科学院或者私立专科学院。
Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.
想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做出区别。
Il faut donc prendre le problème sous l'angle de l'autre facteur influant sur le résultat des concours linguistiques, à savoir la qualité des candidats, en particulier pour l'interprétation, comme le montrent les chiffres du tableau 3.
因此,如表3报告的成果所示,必须处理影响竞争性语文考试成果的其他因素,即报考者的素质、对口译来说尤其如此。
Suite à l'adoption de cet amendement, les établissements secondaires n'accepteront plus seulement les candidats qui ont terminé avec succès leurs études élémentaires, mais tous les candidats remplissant les conditions d'admission au domaine du métier choisi ou à l'enseignement secondaire.
这项修正案通过以后,中等学校将不再仅仅接收已上完初等学校的报考人,而是接收所有满足选定行业或中等学校录取条件的报考人。
Dans un certain cas, l'Association a aidé une jeune femme qui avait été violée et par la suite désavouée par sa famille à engager des poursuites et s'inscrire dans l'Académie de police où elle vit et étudie en ce moment.
有一次,协会帮助一个遭到强奸并因此被家庭断绝关系的年轻女性起诉,并报考警校,现她就警校学习和生活。
Bien que la majorité des établissements de l'enseignement supérieur soient situés dans la capitale, Achkhabad, le problème de l'accès est réglé grâce à un système de quotas répondant aux besoins des régions et d'entretiens avec les bacheliers, qui remplacent les examens.
尽管大部分高等院校设首都阿什哈巴德,高等院校录取问题仍通过视地区需要分配录取名额和与报考者交谈以取代考试的途径解决。
Il dure quatre ans à l'issue desquels l'élève devrait sortir nanti d'un brevet d'étude du premier cycle (BEPC) pour être orienté selon ses aptitudes et désirs vers l'enseignement secondaire général, vers l'enseignement technique et la formation professionnelle ou vers une école professionnelle.
二级育为四年制,学生毕业后获得第一阶段育毕业证(初中毕业证)。 毕业生可根据自己的能力和意愿,报考普通中等育、技术和职业培训育或职业高中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。