Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.
5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。
Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.
5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。
À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.
博萨索,境内流离失所者重新安置项抽奖活动4月进行。
La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.
全球票设,票形式(如刮奖票即买即兑产品或如乐透奖一般抽奖)和奖金结构方面,存着与国家票相同问题。
Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.
所讨论提议包括:“国内实行、国际协调”征税;为发展配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。
Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.
说明10-6:一个常见欺诈做法里,老年人得到这样信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用电话或手机号码才可兑奖。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。