La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际保护不是一个象概。
La protection internationale n'est pas un concept abstrait.
国际保护不是一个象概。
La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.
预防冲突并不是象概。
Un tel marché n'est pas une abstraction : il a une offre et une demande.
这种市场绝不是象概:它既有供方也有需方。
Les images sont le support des idées abstraites.
图像是用来帮助理解象概。
La coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme n'est pas une notion abstraite pour notre pays.
对我们国家来说,国际合作打击恐怖主义和极端主义并不是象概。
Une règle n'était jamais «générale» ou «spéciale» dans l'abstrait, mais toujours en relation avec une autre règle.
某一规则是“一般”或“特殊”,绝对不是象概,其性质总是相对于另外一些规则。
La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.
保护平民不是一个象政治或法律概。
Le désarmement nucléaire, qui était précédemment une idée abstraite, est devenu l'un des objectifs prioritaires concrets de la communauté internationale.
被当作象概核裁军成为国际社会一个实际优先目标。
Sans un tel engagement de la part des États Membres, la primauté du droit dans les affaires internationales restera une abstraction.
没有这样承诺,国际事务中法制仍将不过是一个遥远象概。
En outre, le désarmement nucléaire qui, jusque-là, était une idée abstraite, est devenu une des tâches concrètes prioritaires de la communauté internationale.
此外,一直是象概核裁军成为国际社会实际优先任务之一。
Pour nous, la pauvreté, l'analphabétisme, les maladies, les conflits et les crimes, la dégradation de l'environnement et l'instabilité politique sont plus que des concepts.
对我们来说,贫穷、文盲和疾病、冲突和犯罪、环境破坏和政治动荡不只是象概。
Nous informons nos collègues et les représentants des institutions de Bretton Woods qu'il ne s'agit pas là d'un concept abstrait bon seulement à nourrir des analyses au sein de l'ONU.
我们告诉我们同事和布雷顿森林机构代表们,这并非是联合国系统内推测性象概。
Cette approche intégrée ne peut toutefois pas devenir une construction abstraite; elle devra clairement identifier de manière précise et concrète les risques, les priorités, les failles et les faiblesses qui demandent une attention spécifique.
但是,这样一种综合做法不能仅仅作为一种象概存在:它必须明确具体地确定需要给予具体注意各种危险、优先事项、缺点和弱点。
Elle a également conscience que l'environnement n'est pas une abstraction, mais bien l'espace où vivent les êtres humains et dont dépendent la qualité de leur vie et leur santé, y compris pour les générations à venir.
本院也承认环境不是一个象概,是代表人类包括未来各代生活空间、生活素质、甚至健康。
Les ministres ont conclu que, face aux défis écologiques, « nous avons à notre disposition les ressources humaines et matérielles permettant de réaliser un développement durable, non pas en tant que concept abstrait mais en tant que réalité concrète ».
各国部长最后指出,尽管存在环境调整,但“我们业已掌握了据实现可持续发展人力和物力资源,可持续发展已不再是一个象概是一个具体现实。”
Le défi maintenant, de toute évidence, est de traduire ce que certains redoutaient être un concept abstrait, en quelque chose qui peut être mis en œuvre avant un conflit, après un conflit et à tous ses stades.
非常清楚是,现在挑战是把一些人担心只不过是一个象概东西转化为在冲突、冲突后和冲突所有阶段付诸实施东西。
Je ne parle pas du peuple comme d'un concept abstrait; je parle du peuple comme désignant les individus qui, par exemple, décideront le 7 novembre si certains d'entre nous dans cette salle doivent se trouver un autre emploi.
我说不是象概人民;我说是作为个人人民,比如,他们将在11月7日决定我们在这个会议室一些人是否需要去找一份新工作。
Le moment est venu de réorienter le débat international, qui devra porter non plus sur des concepts abstraits comme la nature et la structure de la pauvreté, qui sont bien connus, mais sur les mesures concrètes qui doivent être adoptées pour relever le défi.
现在该是转变国际讨论重点时候了,关于贫穷本质和结构象概已众所周知,应该开始讨论应对贫穷这一挑战须采取实际措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。