La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Chiluba à Lusaka le 22 mai.
安全理事会特派团于5月22日在卢萨卡拜会了奇卢巴总统。
La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Chiluba à Lusaka le 22 mai.
安全理事会特派团于5月22日在卢萨卡拜会了奇卢巴总统。
Au cours de ces missions, il a été reçu deux fois en audience par Sa Majesté le Roi Sihanouk.
在这些访问期间,他两次拜会了西哈努克亲王殿下。
En outre, il a rendu visite à S. M. Florin Cioaba, roi international des Gitans, en sa résidence de Sibiu, dans le centre de la Roumanie.
他在罗马尼亚中部Sibiu罗姆王住所拜会罗姆王Florin Cioaba先生。
Depuis, j'ai rencontré les dirigeants de l'Égypte, de la Jordanie, d'Israël, du territoire palestinien occupé, de la Turquie, du Liban et de la Syrie.
“自那以来这些天里,我拜会了埃及、约旦、以色列、被占巴勒斯坦、耳其、黎巴嫩和叙利亚导人。
Au cours de la première partie de sa mission, du 18 au 20 septembre, la Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec des fonctionnaires et des membres des organismes publics à Ottawa.
在9月18日至20日访察第一阶段,特别报告员拜会了渥太华官员和官方机。
Avant de quitter la région, le général Ford a eu une entrevue avec le Secrétaire général de l'OUA, Salim Ahmed Salim, et l'a informé des conclusions de la mission.
在离开该地区之前,福特将军拜会了非统组织秘书长萨利姆·艾哈迈德·萨利姆,并向他简要介绍了考察团结果。
La MINUEE a essayé d'expliquer cette complication injustifiée en arguant qu'elle avait communiqué les réserves émises par l'Éthiopie au Ministre érythréen de la défense lors d'une « réunion de courtoisie ».
埃厄特派团试图解释这种毫无道理纠纷,宣称它在与厄立特里亚国防部长进行“礼貌性拜会”期间,曾经表达了埃塞俄比亚保留意见。
En février, le général Tagme a rencontré ses homologues en Guinée et au Sénégal pour examiner les problèmes de sécurité bilatérale et les modalités de coopération entre leurs forces armées respectives.
塔格梅将军于2月前往几内亚-科纳克里和塞内加尔拜会了两国总参谋长,讨论双边安全问题和本国武装部队与对方合作方式。
Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.
他在9月29日至10月2日访问缅甸期间,拜会了国家和平与发展委员会主席丹瑞大将。
Il a aussi commencé à rendre visite aux membres du corps diplomatique en poste à Bagdad, notamment les représentants des pays membres permanents du Conseil de sécurité, et aux hauts responsables de la force multinationale.
他也开始拜会驻巴格达外交使团成员,包括安全理事会常任理事国代表,他还会晤了多国部队高级官员。
Toutefois, au cours de nos trois visites, nous avons rencontré des milliers d'Iraquiens des quatre coins du pays, et dont beaucoup se sont rendus à Bagdad, Erbil, Mossoul et Bassorah pour nous voir, quand nous n'étions pas en mesure d'aller vers eux.
然而,在我们三次访问期间,我们走访了伊拉克全境数千伊拉克人——在我们无法前往拜会时,许多伊拉克人前往巴格达、埃尔比勒、摩苏尔和巴士拉,去拜会我们。
Le Gouvernement nigérian apprécie la visite utile effectuée récemment au Nigéria par le Directeur général, qui a été reçu en audience par le Président et le Vice-Président, a mis en route le programme-cadre de services au Nigéria et pris part à une série de réunions organisées conjointement par le Ministre de l'industrie et l'ONUDI et à l'occasion desquelles des échanges de vues utiles ont eu lieu entre le secteur privé et le gouvernement concernant des questions liées à l'industrialisation.
他表达了尼日利亚对总干事最近成功访问感谢,访问时总干事拜会了总统和副总统,发起了国家服务框架,并参加了一系列由工业部和工发组织联合举办论坛,那些论坛给私营部门和政府之间就工业化问题进行有益意见交换提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。