Tous ces projets bénéficient actuellement d'une allocation de ressources par la Banque de l'ALBA.
目前,所有这些项目得到我美洲人民玻利瓦尔抉择银行的资源。
Tous ces projets bénéficient actuellement d'une allocation de ressources par la Banque de l'ALBA.
目前,所有这些项目得到我美洲人民玻利瓦尔抉择银行的资源。
Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.
这将引对评级较低的公司信贷时更加严格和采用分层次的交易。
En outre, un financement a été accordé pour des bourses à l'intention de professeurs visiteurs, de doctorats et d'études du troisième cycle pour des femmes.
政进而为女客座教授职位,女博士职位和女博士后奖学奖学。
Des bourses supplémentaires pourront aussi être financées par le Fonds d'affectation spéciale du Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année.
还可根据每年收到的自愿捐助额的多少,从协助方案信中额外研究。
Des bourses supplémentaires pourront aussi être financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale du Programme d'assistance, en fonction du montant des contributions volontaires reçues chaque année.
还可根据每年收到的自愿捐助数额,从协助方案信中额外研究。
L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.
天主教会获得政优待,政公共资作为教会经费,并准许其进口品免税。
Il se demande quelles ressources financières sont allouées à l'éducation, en particulier pour les femmes et les filles, dans les budgets du gouvernement fédéral et des États.
他想知道联邦预算和州预算向教育事业、特别是妇女和女童教育了多少财政资源。
En outre, les ressources résultant de l'allègement de la dette dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés ont été allouées en priorité à cette lutte.
此外,在重债穷国债务倡议框架内因减免债务而来的资源作为优先事项已经用于防治艾滋病。
Israël continue de prendre des mesures pour permettre aux enfants de se rendre librement à l'école et finance un système spécial de transport pour les 160 enfants qui doivent franchir la clôture pour aller en classe.
以色列仍在不断努力确保学童的行动自由,为运送160名需要通过安全隔离墙上学的学童专款。
Prie le Secrétaire général d'apporter un appui formel et, dans la mesure où les priorités le permettront, des ressources nécessaires dans le cadre du budget ordinaire, à la Commission économique pour l'Europe et à la Commission économique pour l'Afrique afin de leur permettre de mener à bien les activités susmentionnées.
请秘书长对欧洲经济委员会和非洲经济委员会给予正式支持,并在优先事项次序许可的情况下,在经常预算范围内向两委员会必要资源,使它们能够开展上述活动。
En vertu de l'article 12 de la loi sur l'emploi, la formation des chômeurs qui ont atteint l'âge de 18 ans est financée sur le budget spécial pour l'emploi tandis que la formation des chômeurs de moins de 18 ans est financée par le budget de base du gouvernement central destiné à la formation professionnelle.
根据《就业法》第12条,年满18岁的失业人员的培训资由就业特别预算提供,而年龄不到18岁的失业人员的培训资则来自国家中央政为职业教育专门的本预算。
Il recommande que l'État partie envisage dûment la possibilité d'adopter et d'appliquer des mesures spéciales temporaires, y compris des mesures législatives et administratives, des programmes de vulgarisation et d'appui, l'affectation de ressources et la création d'incitations, un recrutement ciblé et la fixation d'objectifs et de quotas assortis de délais dans les domaines où les femmes sont insuffisamment représentées ou défavorisées et dans les secteurs public et privé.
委员会建议缔约国充分考虑进一步通过和实施暂行特别措施,包括立法和行政措施,外联和支持方案,资源和建立激励措施,并在公共部门和私营部门妇女任职人数不足或处于不利地位的领域实施定向征聘和设定限期完成的目标和配额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。