Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.
新闻部指出,这是一项持续进行运
。
Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.
新闻部指出,这是一项持续进行运
。
Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.
摩洛哥报之以全面和持续镇压运
,野蛮行径和酷刑。
Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.
这场持续运
对联合国
信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。
À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.
为此,在全球应发起发
力资源,尤其是可持续发展方面培训
运
。
Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.
近年来,年更踊跃地参与各种运
,包括涉及环境和可持续发展问题
运
。
Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.
在千年首脑会议上,我们各国领导决心与贫困进行斗争,为此将发
持续
运
,实现每一个
发展权。
Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.
通过持续宣传运
,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力
伙伴关系,赢得他们对于和平进程
支持。
Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.
B'tselem 发言Tomer Feffer说,这是一场持续运
始,目
是使以色列公众了解领土
供水短缺情况。
La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.
这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化
全球运
为所有工作方案活
提供了一个切入点。
Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.
处理这类与宪法当局持续斗争运
一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。
Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.
报告再次强调,国际社会决心展克服贫困
战争,发
一场可持续
运
,使
都享有发展
权利。
CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.
城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化运政策和战略文件以及
居署中期战略和体制计划
重点领域2和3提供资料。
Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.
在工作领域,劳工和社会福利部正在展一项持续性
运
,消除在就业方面对女性
歧视,并促进带有社会性别观点
培训。
C'est la raison pour laquelle le Nigéria se félicite de la décision prise par les dirigeants mondiaux de lutter contre la pauvreté en lançant une campagne soutenue, qui vise à faire du droit au développement une réalité.
正因为如此,尼日利亚欢迎世界领导决定发起持续
运
实现发展
权利,向贫困
战。
Je pense que la Conférence ne doit pas être considérée comme un événement en soi, mais comme un tournant dans un mouvement continu et de longue date pour renforcer le rôle de l'ONU dans la gouvernance mondiale.
我认为,这次会议不应被看作仅仅是一次活而已,而应该被看作是在加强联合国全球治理作用
长期持续运
中
一个转折点。
La volonté de combattre et d'éliminer le terrorisme impose à la communauté internationale l'obligation de lancer une campagne sans relâche, sur la base de critères uniformes et clairement définis, pour identifier les terroristes, qu'il s'agisse de terrorisme individuel, collectif ou d'État.
打击和消除恐怖主义愿望使国际社会有责任根据确定恐怖分子
统一
、明确
标准发起一场持续不懈
运
,无论他们是个
、集体还是国家恐怖主义。
Depuis bientôt quatre ans, les Israéliens sont les victimes d'une campagne impitoyable et ininterrompue menée par les terroristes palestiniens pour semer la mort et la destruction, condamnant notre région au chaos perpétuel et faisant 977 morts parmi les Israéliens et plus de 6 000 blessés.
近四年来,以色列一直是巴勒斯坦恐怖主义分子发
冷酷持续运
受害者,这场运
旨在传播死亡和毁灭,使我们区域陷入持续
乱,造成977名以色列
死亡,6 000多
受伤。
Nous devons poursuivre nos efforts afin de relever le défi que nous nous sommes fixé dans la Déclaration du Millénaire - faire la guerre à la pauvreté et au sous-développement - en lançant une campagne soutenue pour faire du droit au développement une réalité pour tous.
我们必须继续努力迎接我们在《千年宣言》中为自己规定挑战,要同贫困和不发达作斗争,要发
一场持续
运
,使发展权成为每个
现实。
La stratégie de la campagne mondiale pour une urbanisation durable s'inspire du succès de l'action menée par le Forum pour mobiliser les partenaires du Programme pour l'habitat et de nouveaux partenaires afin d'engager un dialogue et de partager les bonnes politiques et les pratiques optimales.
论坛在调《
居议程》伙伴和新伙伴进行对话和分享良好政策和最佳做法方面非常成功,所取得
经验教训已经纳入全球可持续城市化运
战略。
Le Programme de santé génésique de la population adolescente engendre une campagne permanente d'information, d'éducation et de communication, en même temps qu'il permet de formuler des stratégies de formation du personnel des services de santé, afin qu'il puisse dispenser information et services à la population jeune.
少年
口性保健和生殖保健计划引起了一个促进信息、教育和沟通
持续性运
,同时也形成了培训卫生服务
员为
年
口提供住处和服务
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。