Il va comme on le pousse.
〈〉他毫无主见, 任人摆弄。
Il va comme on le pousse.
〈〉他毫无主见, 任人摆弄。
Elle enlève alors sa chemise, son soutien-gorge, prend ses deux tétons et les fait se toucher l'un avec l'autre.
她脱掉衬衫,脱掉胸罩,用手摆弄两个乳头,让它们相互触碰。
Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.
不能因为上权宜之计或摆弄姿态而阻挡我们实现我们已经宣布目标。
Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.
永远不让贫穷摆弄你灵魂,以至于让你忘记耶稣复活时喜悦。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴样摆弄她----虔诚,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
Quelqu'un a indiqué à la Commission qu'un collaborateur de confiance de M. Hariri avait touché à ces appareils avant l'explosion, mais elle n'a pas pu corroborer cette information.
委员会从一个消息来源得知,一位深得哈里里先生信任随从在爆炸发生前曾经摆弄过干扰装置,但是这个情况未能得到证实。
L'élimination des armes nucléaires correspond à la volonté politique de la majorité, et nous ne devons pas nous laisser manipuler par ceux qui jugent cet objectif irréaliste ou inapplicable.
消除核武器是多数国家意愿。 我们不能让自己受一些人摆弄,以致相信,个目标是不现实或不切实际。
En vue d'assurer un retour irréversible et durable à la normale, les activités doivent porter non seulement sur le désarmement, mais aussi sur la fourniture aux jeunes de compétences monnayables, qui représentent un moyen de subsistance viable autre que l'usage des armes.
为确保恢复正常状况这一进程不可逆,并可以持续下去,不仅应该将工作重点放在解除武装这一进程上,而且还应侧重于向年轻人传授市场所需技术,有望以此取代摆弄枪支作为谋生手段。
Ils se réjouissent d'avoir la possibilité d'être traités comme des êtres humains et non comme des chiffres interchangeables et jetables dans un gigantesque poker idéologique joué par ceux qui exercent le pouvoir afin de garder le pouvoir et de maintenir une configuration spécifique d'équilibre du pouvoir.
他们感到高兴是,他们已有可能被当作人来看待,而不再是执掌权力者为了固守权力、维持某种力量平衡而在巨大意识形态游戏中任何摆弄可以改变也可以自由安排数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。