En réalité, il s'agissait, sous le couvert d'une marche, de faire rentrer la rébellion à Abidjan.
实际上是打着游幌子,让叛乱分子进入阿比让,暗中破
国家
基础,也就是破
科特迪瓦人民、军队和国家元首近两年来
努力。
En réalité, il s'agissait, sous le couvert d'une marche, de faire rentrer la rébellion à Abidjan.
实际上是打着游幌子,让叛乱分子进入阿比让,暗中破
国家
基础,也就是破
科特迪瓦人民、军队和国家元首近两年来
努力。
La plainte énumère par secteurs les dommages économiques causés au pays à la suite du blocus des États-Unis, le chiffrant à 67 milliards de dollars, plus 54 milliards de dollars pour d'autres dommages découlant d'actions clandestines, qui auraient été dirigées contre le pays.
这一索赔案按部门开列了由于美国封锁对古巴造
为数670亿美元
经济损失,再加上因据称对该国
暗中破
所造
其他经济损失540亿美元。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle la Base de soutien logistique des Nations Unies devait veiller à ce que les conteneurs dans lesquels sont conservés les stocks stratégiques pour déploiement rapide soient convenablement scellés afin d'empêcher l'accès non autorisé au matériel, d'éviter qu'il soit endommagé et de limiter les risques de pertes.
政当局赞同委员会
建议,即联合国后勤基地应确保存放战略部署储备
集装箱适当密封,以防止暗中破
以及擅自
用,把发生丢失
风险降到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。