Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利的标准价格是购买价格的五倍。
La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.
与此相反,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。
Le temps de trouver le juste prix des voitures, des normes et des prix du charbon est relativement clair!
可及时找到价格合适的车,煤炭标准和价格都比较清楚!
La Mission a utilisé pour ses calculs le dernier cours moyen du pétrole, puisque les taux continuent de fluctuer.
由于价格继续波动,特派团采用了最新实际平均燃料价格标准。
En écartant le critère du prix, on risquait, selon un avis, de compromettre la transparence générale de la procédure.
提出的一种担心是,偏离价格标准可能导致整个过程的透明度受损。
Produits conformément aux normes nationales, le prix des concessions espérons que la majorité du secteur des entreprises pour nous guider!
公司产品符合国家标准,价格优惠望广大商光临指导!
Jusqu'à présent, aucun de ces projets ne s'est concrétisé et l'électricité est chère, même par comparaison avec les prix régionaux.
迄今为止,这四个目没有一家投入生产,即使域标准来看电力价格仍然居高不下。
Les coûts standard contenus dans le Manuel sont des prix unitaires représentant la moyenne des prix d'achat récemment obtenus pour les différents articles.
标准费用手册的价格资料反映,估计单位价格是以最近购买各物品的平均价格为依据的。
En général les négociations étaient essentiellement axées sur des aspects techniques, mais dans certains cas il n'était pas possible de séparer le prix des autres critères.
谈判的主要关注点是技术方面,有时不可能将价格标准和非价格标准分开。
Les enchères électroniques incitent les fournisseurs à proposer leur meilleur prix possible et l'entité adjudicatrice à spécifier des critères d'attribution autres que le prix avec précision.
电子拍卖迫使供应商尽其可能提供最优价格,并促使采购实体确切说明非价格授予标准。
Les remboursements sont calculés en fonction des tarifs conventionnels d'honoraires et de prix négociés entre la Caisse de compensation des services sociaux et les praticiens ou des tarifs d'autorité.
计算上述补偿金额的依据是福利服务补偿基金与执业者协商议定的各标准费用和价格或建议的医疗费。
Il n'y avait pas non plus de tarif normalisé des traitements et des médicaments et rien ne permettait donc de fixer des valeurs de référence pour s'assurer que les montants remboursés étaient raisonnables.
没有关于看病、药品的标准价格清单,因此没有可作为基准的信息来确保报销的款额合理。
L'article 3.10.14.6 prévoit que l'entrepreneur est en droit d'être rémunéré par le propriétaire «pour tous les travaux exécutés avant la date de résiliation et aux taux et tarifs stipulés dans le contrat».
第3条第10款第14.6规定,承包人有资格得到所有人“为在终止日期之前完成的一切工作,以及合同规定的标准和价格”支付的款。
Toutefois, dans le cas d'une enchère portant également sur des critères autres que le prix, l'entité adjudicatrice doit élaborer une formule d'évaluation précise qui, par souci de transparence, doit être communiquée.
但是,如果一拍卖包括非 价格标准,则要求采购实体制定准确的评审公式,为了保持透明度,这些公式应当予以公布。
Durant la phase de l'enchère, les fournisseurs n'ont d'informations que sur leur classement par rapport à leurs concurrents pour les critères faisant l'objet de l'enchère (généralement, mais pas toujours, le prix).
在电子逆向拍卖阶段,供应商仅仅获得关于根据电子逆向拍卖阶段的标准(通常就是价格,但不总是如此)其与其他竞争者相比结果的信息。
D'où la nécessité d'entreprendre de nouvelles recherches et analyses, surtout concernant les effets de la concentration des marchés et des normes relatives aux produits de base sur les prix des biens agricoles.
它要求进一步研究和分析尤其是市场集中化和初级商品标准对农业价格的影响。
Entre autres, cette disposition exige que la formule qui sera utilisée pour évaluer les critères autres que le prix qui doivent être soumis à l'enchère soit communiquée dans le dossier d'appel d'offres.
除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供的非价格标准的公式。
Les enchères inversées sont surtout utilisées pour des produits et services standardisés pour lesquels le prix est l'unique - ou du moins le principal - critère d'attribution puisque c'est le seul généralement mentionné pendant la procédure.
反向拍卖最经常地用于标准化产品和服务,在这些产品和服务上,价格是唯一或至少是关键的授予标准,因为价格是此类“拍卖”过程中的唯一特点。
) Les deux principaux critères d'attribution sont l'offre proposant le prix le plus bas et l'offre la plus basse selon l'évaluation effectuée, ce dernier critère offrant davantage de souplesse pour évaluer la qualité d'une offre particulière.
两个主要的授标标准分别是最低价格投标和经评审的最低价格投标,后一种标准为评价某一投标的资质提供了更大的灵活性。
Il a été demandé si les conditions d'utilisation devraient exiger la soumission d'offres initiales pour toutes les enchères électroniques inversées dans lesquelles l'offre à retenir était déterminée à la fois par le prix et par d'autres critères.
有与会者询问,使用电子逆向拍卖的条件是否应当要求在使用价格和非价格标准决标的所有电子逆向拍卖中都提交最初出价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。