J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚书。
J'ai lu le livre que je venais d'acheter.
我已经读了我此前刚刚书。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢得参议员们信任后,政府如今已完全合法化。
Les Philippines ont présenté une actualisation de leur rapport précédent.
菲律宾提交了其此前呈件更新。
La Croatie a actualisé son précédent rapport.
克罗地亚更新了此前呈件。
Les Philippines ont présenté une version actualisée de leur précédent rapport.
菲律宾此前报告做出了更新。
L'Algérie a présenté une actualisation de son précédent rapport.
阿尔及利亚提交了其此前呈件更新。
Le Royaume-Uni a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
联合王国此前报告做出了更新。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂冈一直于避孕嘘声不已。
Une grande première, puisque qu'aucun président français n'avait encore été papa pendant son mandat !
总之这是一条重要头条,因为此前从没有哪位法国总统在他任期里当爸爸!
Auparavant, nous nous étions mis d'accord ad referendum sur différents éléments.
此前,我们曾拟订各种问题,尚待核准。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁有暴力罪行。
Elle a été émise bien des années avant.
它早在此前许多年就已发起了。
Ces organisations avaient comblé les lacunes qu'il y avait dans la gestion des pêches.
这些组织将弥补渔业管理方面此前存在缺口。
Auparavant, ces montants n'apparaissaient que dans les notes se rapportant aux états financiers.
这类负债此前只在财务报表附注中披露。
La Croatie a présenté une version actualisée de son précédent rapport.
克罗地亚此前报告做出了更新。
Mon collègue, M. Otunnu, a fait écho à ces paroles un peu plus tôt.
我同事奥图努先生此前响应了这些说法。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
Le tribunal avait déjà auparavant prévu le report de l'audience principale.
此前法院已经更改过一次原订主要审理日期。
Il avait été vérifié et sa feuille de navigabilité avait été remplie.
此前曾接受检查,适航保证单也已填妥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。