Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînés faisaient naguère en terminale !
他们在高一就能做他们学长们不久前在毕业班做题!
Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînés faisaient naguère en terminale !
他们在高一就能做他们学长们不久前在毕业班做题!
En Terminales, ces taux chutent respectivement jusqu'à 24,01 % en Terminale A4, 11,92 % en Terminale D et 6,58 % en Terminale C.
这一比率别下降
毕业班A4科
24.01%,毕业班D科
11.92%和毕业班C科
6.58%。
Ceux dont la moyenne est comprise entre 8 et 10 doivent se plier à un oral de rattrapage, qui portera sur deux matières des programmes de première ou de terminale que le candidat choisira.
成绩介于810
要补测口试,口试内容涉及高
或高三(毕业班)
两本教学大纲,供
择。
Concernant la question du diagnostic de dépressions chez les femmes, elle déclare qu'une démarche tenant compte des sexospécificités a été incluse dans le demi-module récemment introduit en sociologie médicale en dernière année des études de médecine.
关于妇女患抑郁症诊断问题,她说,近来为医学专业毕业班学
开设
医学社会学
半个单元课程吸纳了性别观点。
Ce faible taux est en partie lié au nombre total des filles par rapport aux garçons; dans l'ensemble, mis à part le BAC II, la majorité des filles (54,87 à 58,84 %) ont réussi au CEPD, au BEPC et au BAC I (Probatoire qui permet à l'élève de passer en Terminale où il prépare le BAC II).
及格率低部
原因与女
与男
相比
总人数有关。 从整体上看,除了
类高中毕业证书,大部
女
(54.87%至58.84%)都取得了小学、初中和一类高中毕业证书(可以使学
升入毕业班准备
类高中毕业证书
资格
试)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。