"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司的浏览器地址栏快信互动平台。
"Ji Maoxin" est une entreprise Internet à Guangzhou original barre d'adresse du navigateur exprimer lettre plate-forme interactive.
“鸡毛信”是广州市盛行网络公司的浏览器地址栏快信互动平台。
C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.
这是的做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望的。
Il montre également l'ingéniosité avec laquelle ces défis sont relevés et les progrès qui sont accomplis.
它还表明应付挑战的和正在取得的进展。
Selon le concepteur du point de vue unique et une technologie innovante, la culture traditionnelle, l'art et l'art du bois combiner éclairage.
设计师根据特的视角和的工艺,将传统文化、原木艺术和照明艺术相结合。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它的其持久和它的被授予“法国人另外的市场”的称号。
La CNUCED joue un rôle important qui tient à ses analyses originales et critiques sur les pressions subies par les pays en développement.
贸发会议在对发展中国家的压力进行而关键的分析中发挥着重要作用。
De ce fait, il ne faut pas adopter un projet d'articles qui consacre une série d'innovations ne reflétant pas la pratique des États en droit international.
鉴于上述预期用途,日本代表团认为条款草案不应为的准则,而不反映国际法中的般做法。
Ses recherches en matière de présentation de résultats ont donné lieu à des services originaux, comme Google Timeline , censé fournir des résultats organisés de manière chronologique.
通过用不同的方法展示搜索结果,Google开发出了的搜索服务。
Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois.
加入作为多边主义中的、最大的试验的联合国对我们来说既切实可行,又具有象征意义。
Israël est sur le point d'établir de nouveaux partenariats innovants et de renforcer ses relations avec les États Membres et les fonds et programmes des Nations Unies dans ces domaines.
以色列正在建立新的、的伙伴关系,并正加强它与各会员国及联合国此领域内各基金与方案机构的关系。
Cette liste ne prétend nullement à l'exhaustivité : comme cela est souligné ci-dessus, les négociateurs font preuve d'une ingéniosité qui paraît sans limite et qui exclut toute prétention à l'exhaustivité.
(8) 清单绝不声称详尽无遗:上文中强调过, 谈判人员展现了似乎不受限制的,它排除了要求做到穷尽无遗的任何借口。
Conformément à l'accent mis sur le développement durable, PLANFOR soutient une action nouvelle et originale visant à accroître le niveau de scolarisation des hommes et des femmes qui travaillent au Brésil.
依照专注于可持续发展的工作重点,资培计划正在提倡作出新的和的努力,以提高巴西男女工人的教育水平。
La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel.
联合国关于作者署名的政策认识到,需承认的知识贡献,并向工作人员提供适当的承认。
Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.
当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他的专项工作:造假!
Elle devrait continuer de s'employer à faire en sorte que ses activités soient complémentaires, de celles de l'OMC en particulier, afin de produire des solutions originales propres à faciliter le consensus.
贸发会议应继续努力加强自己的活动,尤其是与世贸组织有关的活动的补充,以便能够产生促致意见的解决方案。
Les participants suivent un cours par correspondance pendant 12 mois, assistent à un des cours intra-muros agréés et présentent une thèse sur un thème original sous la supervision d'un conseiller de thèse habilité.
学员在12月内每月完门函授课程,要参加次经认可的课堂课程,并在经批准的论文导师指导下完份的研究论文。
Dans cette compétition, on évalue trois catégories d'éléments : les politiques familiales, la prise de décisions favorisant l'égalité entre femmes et hommes et la mesure la plus originale en faveur de 1a fami1Ie.
该竞赛从三方面进行评估:家庭政策,促进男女平等的措施的引入,以及最具的使家庭受益措施。
L'article cherche à remédier à cette lacune en décrivant un modèle novateur mis au point par la société pétrolière multinationale BP pour évaluer la conformité de l'exécution de certains projets particuliers aux nécessités du développement durable.
本文试图通过介绍由跨国石油公司碧辟公司开发的模型,来弥补这信息空白,帮助我们评估特定项目的综合绩效与可持续发展的要求相比是否达标。
En Afrique, UNIFEM a lancé une initiative novatrice visant à combler la fracture numérique entre les hommes et les femmes et à donner aux Africaines les moyens d'agir grâce à de nouvelles utilisations des technologies de l'information et des communications.
在非洲,妇发基金的“填补别方面的数字鸿沟”倡议,力求通过革新地利用信息通信技术增强非洲妇女的能力。
Il s'agit d'un mécanisme original, volontaire et souple de conciliation et non pas d'arbitrage, dont la conception est due en grande partie au professeur Alain Pellet, membre et ancien président de la Commission du droit international de l'ONU et conseiller juridique de l'OMT.
它是的、灵活的志愿调解机构,而非仲裁机构,它的设想要归功于联合国国际法委员会委员和前主席和旅游组织法律顾问Alain Pellet 教授。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。