Tous sont nécessaires et aucun n'est suffisant à lui seul.
所有这些工具都必要的;而没有一个工具独自地充分的。
Tous sont nécessaires et aucun n'est suffisant à lui seul.
所有这些工具都必要的;而没有一个工具独自地充分的。
Pour terminer, nous sommes convaincus qu'aucun État ou groupe d'États ne peut réunir à lui seul toutes les ressources nécessaires.
最后,我们坚信,没有一个国家或一个国家集团能够独自地调集资源。
De temps en temps on apercevait la côte à travers les brumes déchirées, mais pas un navire en vue. La Tankadère était seule à tenir la mer.
透过浓雾的间隙,从甲板上不时可以看到陆岸。但上却连一条船影子也没有,只有唐卡德尔号独自傲然地在上奔驰。
Quelque chose s’était cassé dans mon moteur, Et comme je n’avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile.
我的发动机里有个东西坏了。当时,我既没有带机械师,也没有乘客,我准备,独自地,成这项艰难的维修工作。
Il a contesté l'idée selon laquelle l'Europe serait la principale responsable des déséquilibres mondiaux actuels et a dit qu'il ne fallait pas s'attendre à ce qu'elle s'efforce seule de remédier à la situation.
有人认为欧洲国家对目前全球失衡负有首要责任,预计可以独自地应对这种情况,他对这种观念表示怀疑。
L'anonymat de l'Internet permet à l'enfant de s'inventer une amitié imaginaire et de la vivre seul en toute sécurité, jusqu'à ce que l'ami devienne autre chose qu'une simple adresse électronique et se mue en une personne qu'il va rencontrer.
因网这一匿名,儿童可以构造一种梦幻般的友谊,不事声张地独自保持这一友谊,直到网络朋友不再只一个电子邮件地址,而成为他或她所要会面的那个人。
Comme cela a été mentionné dans les deux rapports précédents de l'expert indépendant, aucun État, à l'heure de la mondialisation, ne peut suivre de politique indépendante, c'est-à-dire méconnaître les effets de sa politique sur les autres pays, ou ne tenir aucun compte des conséquences de la conduite d'autres pays sur sa propre politique.
正如独立专家两次报告提到的,在今日全球化的世界,没有任何国家能够独自地实施任何政策,也就说不考虑其政策对其它国家的影响,或者不计及其它国家行为对它本身政策的影响。
Elle saura agir au nom de l'ONU, ou appuyer l'action de cette dernière, mais aussi en son nom propre, permettant ainsi à l'Organisation des Nations Unies de consacrer davantage son action et ses ressources limitées à la gestion des conflits dans d'autres régions du monde, où les cadres régionaux ne sont pas aussi développés qu'en Europe.
欧安组织将能够代表联合国行事,或采取行动支持联合国,但也独自地行事,从而联合国能够将其更多的注意力和有限的资源集中于区域框架发展得没有象欧洲这样好的世界其他地区的冲突控制。
Le Comité des droits de l'enfant a fort justement estimé, en interprétant les objectifs de l'éducation énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant, que le droit à l'éducation, au-delà de l'accès à un enseignement scolaire formel, englobe le droit à une éducation de qualité englobant toute la série d'expériences de vie et de processus d'enseignement et d'apprentissage qui permettent aux enfants, individuellement et collectivement, de développer leur propre personnalité, leurs talents et leurs capacités et de vivre une vie pleine et satisfaisante au sein de la société.
儿童权利委员会深刻阐示了《儿童权利公约》中所载教育的目的,1 它申明,教育应超越正规学校教育的范围,包括有权享有定质量的教育,接触广泛的生活经验和学习过程,儿童能够独自和集体地发展自己的性格、才智和能力,在社会中全面和满意地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。