PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.
物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的规程 。
PulseNet International a mis au point des protocoles applicables pour sept maladies.
物病原菌分子分型国际网络已开发了7种疾病的规程 。
L'importation de pathogènes zoonotiques et les installations où ces pathogènes sont présents doivent faire l'objet de déclarations.
动物病原体的口和处理这类病原体的设施必须报。
Une demande d'importation de pathogènes humains au Canada doit être adressée à Santé Canada.
向加拿大口人类病原体须向加拿大卫生部提出。
PulseNet International est un réseau regroupant des laboratoires de surveillance des maladies qui suivent les infections d'origine alimentaire.
物病原菌分子分型国际网络是一个追踪源性感染的疾病监测网络。
Après évaluation et approbation, Santé Canada délivre un permis d'importation qui doit accompagner l'envoi du pathogène au Canada.
病原体运入加拿大须有加拿大卫生部评估和批准后颁发的口许可证。
La législation canadienne de la santé dans ce domaine figure essentiellement dans les règlements sur l'importation de pathogènes humains.
加拿大卫生部这方面的立法主要是《人类病原体口条例》。
La loi relative à la prévention des maladies contagieuses établit l'obligation de signaler tous pathogènes contagieux isolés de patients malades.
《预防传染病法》规定报告患传染病的病人身上分离的任何病原体。
Pour l'heure, ces contrats ne contiennent pas de clause sur le stockage et le contrôle des micro-organismes pathogènes et des toxines.
到目前为止,合同还没有列入有关储存和监测病原体微生物和毒素的条款。
L'agent étiologique avait été isolé en Italie et aux États-Unis, dont les autorités n'avaient jamais informé les organismes sanitaires internationaux officiellement.
该病原体被隔离在美国和意大利,而两国未正式向国际卫生组织报告过。
Un suivi médical, y compris les tests de laboratoire et les traitements etiotropiques pour le sida et ses complications, est assuré gratuitement.
艾滋病及并发症的临床监测,包括实验室检查和病原学治疗等,免费提供。
Il s'agissait pour la plupart de micro-organismes pathogènes dont les coupables disposaient dans le cadre de leur profession ou de leurs études.
使用的物剂大都是犯罪人通过其专业和(或)研究获得的病原体微生物。
Ce sont des membres de la communauté Rajneeshpuram qui ont provoqué ces épidémies en pulvérisant l'agent pathogène sur les buffets de restaurants locaux.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙拉柜台造成该事件。
Il contribue à l'élaboration, la validation et l'application de normes et procède à des études collectives sur la propagation géographique de différents agents pathogènes.
它在标准的开发、验证与执行方面开展合作,并就不同病原体的地理分布开展合作研究。
Il est impossible d'éradiquer le tétanos néonatal car l'agent étiologique de cette maladie (la bactérie Clostridium tetani) est largement répandu dans la nature.
由于新生儿破伤风的病原体(梭菌属破伤风细菌)广泛散布于自然界中,因此要消灭新生儿破伤风是不可能的。
L'origine primitive du cancer n'a pas été identifié bien qu'on dise que dans 90 % des cas il s'agit d'une source bronchique ou pulmonaire.
病原没有被确认,虽然医生说90%的情况是由支气管和肺部的病变引起。
Le faible niveau de confinement biologique a été une raison importante de croire que l'installation d'Al Hakam n'était pas apte à produire des pathogènes.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
Les crimes de terrorisme et de génocide comme le fait de provoquer des épidémies en répandant des substances pathogènes dans l'atmosphère figurent sur cette liste.
恐怖主义、种族灭绝以及释放病原体引发传染病的罪行亦属此列。
Ces lois définissent les pathogènes ou agents zoonotiques ou botaniques potentiellement dangereux qui ont été importés au Canada et doivent par la suite être suivis.
这些法律对口到加拿大后必须监测的潜在危险动物或植物病原体或制剂作出规定。
Le décret comporte une liste de pathogènes et de toxines qui répond aux obligations contractées par la Pologne dans le cadre du Groupe de l'Australie.
《法令》中的病原体和毒素清单反映了波兰在澳大利亚小组框架内承担的义务。
L'importation d'organismes dangereux tels que les agents pathogènes susceptibles de compromettre gravement la santé humaine, végétale et animale n'est autorisée que dans des conditions très strictes.
只在满足最严格的条件的情况下才准予引高风险的生物,如人、动物和植物的病原体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。