Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,俄罗斯正在致哀和提供捐助。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如同全世界数十个国家的民一样,俄罗斯正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些可能会将它称之为理想主,俄罗斯激情高昂地反对战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在俄罗斯境内目前居住的1 000万居民中,81%是俄罗斯。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二的俄罗斯都有不同种族的亲属。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有俄罗斯、波兰、匈牙利、犹太、俄罗斯、罗马尼亚、保加利亚、摩尔达维亚和其他许多民族。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰和俄罗斯、英国和美国、乌克兰和俄罗斯以及其他国家民为了国和争取自由,牺牲了生命。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克(Lemk)、马苏里安(Masurian)、俄罗斯、鞑靼、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”的代表都说明了他们的组织情况和问题。
En outre, la durée légale de résidence requise, aujourd'hui fixée à sept ans sans interruption, est réduite ou ne s'applique pas aux Bélarussiens, à ceux qui se reconnaissent comme tels ni à leurs descendants nés hors du territoire de l'actuelle République du Bélarus.
俄罗斯的国籍法规定将取得国籍需要连续居留7年的期限缩短或对俄罗斯,或者被认定是俄罗斯和其在俄罗斯法境外出生的后代豁免此规定。
La politique de l'État dans le domaine des relations culturelles nationales vise à créer les conditions voulues pour le développement de toutes les ethnies en tant que peuple bélarussien unifié et à préserver le patrimoine spirituel et culturel auprès de la diaspora bélarussienne.
民族文化关系领域的国家政策旨在创造条件,使所有民族作为一个统一的俄罗斯民族发展,同时丰富散居国外俄罗斯的精神和文化。
Nombre d'indicateurs fondamentaux (degré d'instruction, revenus, etc.) montrent que les membres de la plupart des minorités nationales se situent au même niveau que les Bélarussiens ou même au-dessus; cela s'explique avant tout par le fait que ces minorités ont vu leurs rangs se grossir d'un grand nombre de migrants très qualifiés en provenance d'autres régions de l'ex-URSS.
许多基本指标(教育、收入水平)显示大多数少数民族的成员处于俄罗斯的同一水平或甚至更好;这是因为这些少数的数目有所增长,许多是来自前苏联其他区域的高度合格移民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。