Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说坏话,但有时候真有点懒惰!
Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背后说坏话,但有时候真有点懒惰!
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背后议论。
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店后间在商店的背后。
Elle dit du mal des autres par-derrière .
她在背后说别人坏话。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔。
En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
巴巴地说,时从背后拿菊花。
Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不必烦恼,因为我会直站在你背后支持你!
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案的背后可以嗅到种族主义的遗臭。
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸我们依然有挚爱的朋友们在背后,支持鼓励自己。
Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠的背后,我只想做好最简单的本职的事情。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话的背后,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在背后帮处理。
Deux considérations essentielles sont à l'origine de cette disposition.
这规定背后有两种考虑。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她背后的...定是男人。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
这努力背后的原因何在呢?
Les raisons d'une telle évolution parlent d'elles-mêmes.
这行动背后的原因不言自明。
Il m'a coincé derrière la porte.
把我卡在门背后了。
Ils étaient cinq cents derrière lui.
背后集着五百个人。
Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.
在这种行为背后没有法律认可。
Mais que recouvre exactement cette notion à la mode?
然而这术语背后的含义是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。