C'est vrai que j'aime énormément ce couple, je trouve qu'ils vont très bien ensemble !
我被维尼震撼到了,我觉得他们两个实在是太般
了!
C'est vrai que j'aime énormément ce couple, je trouve qu'ils vont très bien ensemble !
我被维尼震撼到了,我觉得他们两个实在是太般
了!
Caitlin pense qu'Ali Simpson (la sœur de Cody) et sont frère formeraient un beau couple.
凯特琳觉得阿力·辛普森(科迪妹妹)和她
兄弟俨然是一对很般
侣。
Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.
正如人们所预料那般,那四个寓意人
跑遍了世界
三大部分,有点疲乏不堪,却
金贵
嗣子找到般
佳偶。
En s'apercevant enfin du froid denuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de depit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'elegance de son cousin.
欧叶妮感到正是这种发自内心
羞臊,唯恐被人识破。可怜她终于发觉父亲家里
寒酸,跟堂弟
潇洒委实不般
,觉得很不是滋味。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。