Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Le projet de protection et de développement des ressources sylvopastorales (gouvernorat de Kairouan).
林地草场资源保护和开发工程(凯鲁万省)。
Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !
你除了知道四月的草场上雏菊盛开,供你的母牛作饲料外,不知道世上还有其他什么雏菊!
Les trois quarts des terres de parcours dans les régions arides, semi-arides et sub-humides sèches sont en voie de dégradation.
在干旱、半干旱和亚湿润干旱地区,四分之三的草场正在退化。
En outre, la production a été suspendue embrasser l'herbe, ce préjudice ne pas les locaux de terrain, peut protéger efficacement la prairie.
此外还生产悬浮是搂草机,此搂草机不伤草根,能有效的保护草场。
L'encouragement d'innovations telles que les cultures en bandes, qui consistent à installer des écrans de protection entre les bandes cultivées et les bandes consacrées à l'élevage de bétail.
鼓励“过道耕作”等创新办法,过道耕作就是在种植作物的农田与放牧的草场之间建一条防护林带。
La Jordanie réclame aussi USD 2 449 308 925 pour d'autres pertes de ressources naturelles auxquelles les réserves de pâturage et réserves de faune et de flore sauvages envisagées ne pourraient remédier pleinement.
约旦还就无法通过建立上述草场和野生生物保护区得到充分补偿的然资源损失索赔2,449,308,925美元。
Le Mécanisme mondial soutiendra la création en Asie de trois réseaux sur la surveillance de la désertification, l'agroforesterie et la gestion des parcours. Il y a affecté un montant global de 50 000 dollars des États-Unis.
全球机制承诺支持在全亚洲发展荒漠化监督、农林业和草场管理这三个网,并为此划拨了50,000美元的专款。
Comme les régions de Sool, Sanaag et Bari n'ont pas bénéficié des pluies de la saison du deyr (en septembre-octobre), plus de 90 000 éleveurs manquent cruellement de vivres et ont perdu du bétail et des pâturages.
由于苏勒、萨纳格和巴里地区雨季没有下雨,90 000多名游牧者粮食严重短缺,亡,草场消失,作物歉收。
Dans le sud du Darfour, de nombreuses tribus, telles que les Rizeigat, les Habbaniya, les Ta'aycha, les Ma'aliya, les Salamat et les Fallata, pratiquent l'élevage car les sols et l'herbe dans cette région se prêtent à cette activité.
南达尔富尔的许多部族,例如the Rizaigat, the Habbaniyah, the Taiysha, the Maalia, the Salamat和the Fallata等,都宁愿养牛,因为达尔富尔那一部分地区的土壤和草场适合养牛。
De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.
入海口、湿地、红树沼泽地、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海地区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。
La représentante sami a demandé à Mme Daes, en tant que Rapporteuse spéciale sur les droits fonciers autochtones, d'inclure les questions de la base militaire de Mauken-Blaating et des terres de pâturage du renne en Suède dans son prochain rapport.
萨米代表请泽斯女士以联合国土著土地权特别报告员身份在其下一份报告中包括瑞典莫肯—— 布拉丁军事基地和训鹿草场的案例。
Les groupes vulnérables tels que les ménages dirigés par une femme, les nomades, les déplacés et ceux qui reviennent chez eux, notamment, sont très nettement en position de faiblesse pour bénéficier de la sécurité d'occupation, en sus de l'accès aux pâturages et à l'eau.
妇女担任户主的家庭、游牧民族、境内流离失所者以及回返者等弱势群体不但在利用草场和获取水方面处于明显劣势,而且在获取可靠土地保有权方面也是如此。
Le Proche-Orient, région la moins boisée de la planète, où les forêts ont un lien manifeste avec l'agriculture et le pâturage, doit renforcer ses capacités et mieux gérer ses connaissances pour ce qui est des incendies, de la conservation des espèces sauvages et des politiques forestières.
近东,作为世界上森林覆盖最少的地区,鉴于森林与农业和草场联系紧密,需要就火灾、野生生物管理和森林政策开展能力建设和知识管理。
À cette occasion, différents donateurs ont fait des déclarations au sujet des domaines d'action jugés par eux prioritaires pour la mise en œuvre de la Convention au Mali, à savoir notamment la gestion rationnelle et économe des ressources en eau, des pâturages, des forêts et de la faune et les informations sur l'environnement.
许多捐助者在会上作了有关发言,阐述了在马里履行《防治荒漠化公约》的重点行动领域,如合理管理与维护水资源、草场、森林和动物以及环境信息等。
Malgré une prise de conscience, l'expansion et l'intensification de l'agriculture, nécessaires pour répondre aux besoins de populations croissantes, notamment l'essartage et l'empiétement sur les espaces forestiers, les zones humides, les parcours naturels et les prairies, demeurent de grands sujets de préoccupation dans toutes les régions, au même titre que la spécialisation des cultures, de l'exploitation forestière, de l'élevage et de la pisciculture.
尽管认识有所提高,但各区域关注的主要问题仍然是,为满足不断增长的人口的需求,农业规模在扩大,活动必然有所增,包括森林土地、湿地、天然放牧场和草场遭到清理和占用,作物耕种、木材采伐、牧和鱼类生产的专业化程度在提高。
Selon les conditions climatiques, il existe divers types de nomadisme et d'organisation des écoles : le système « méridien » qui suit la transhumance du bétail en été au Nord et en hiver au Sud, le système des plaines (les nomades vont de point d'eau en point d'eau ou circulent autour de ceux-ci) et le système « vertical » (les nomades occupent en hiver les pâturages situés dans les vallées et en été ceux qui se trouvent en haute montagne).
然环境的差异,导致游牧形式和游牧式学校开设模式多样化。 有时移动路线是沿子午线方向的(夏季牧群向北,冬季向南);有时是横向的(从一个水源到另一个水源,或绕着水源移动);有时是纵向的(从平原的冬季草场到山里的夏季草场)等等。
Les zones les plus touchées sont le Sud-Mudug, le Nord-Galgudud et la ville de Hobyo, où les sous-clans des Saad et des Suleiman du clan Habr Gedir se disputent depuis longtemps le contrôle des pâturages; Bay et Bakool, où les clans Rahanwein se sont battus entre eux pour avoir le contrôle de Badoa; Gedo, où de légers heurts n'ont cessé de se produire entre les Marehan; et El Wak, près de la frontière avec le Kenya, dont les Marehan disputaient le contrôle avec les Garre.
部族冲突最严重的地区包括:穆杜格南部和尔古杜德北部和霍比奥镇,哈卜尔杰迪尔的萨阿德和苏莱曼部族分支之间,为控制草场长期发生纠纷;巴伊和巴库勒州,拉汉文各部落一直为控制拜多阿打战;盖多地区,马瑞亨人之间继续发生低水平的对抗;以及在与肯尼亚交界的埃勒瓦克,在狄尔和马瑞亨之间的冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。