Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充
。
Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.
同时,增加了对单身父母子女补助补充
。
Le programme comprend deux éléments complémentaires.
方案战略包括两个补充。
Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.
无核武器区是该《条约》另一项重要补充
。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充承保范围以有关人员
实际收入为条件。
La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.
这些赠款中大是上述核定项目
补充
。
S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.
如果父母收入高于这个数额,补充补助。
On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.
下文节补充说明
执行
情况。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报告附件明晰而便于使用,补充了说明
。
Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.
因此,本补充报告成两
,
别答复上述两个问题。
Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.
若干中表格中有“补充资料”,以使缔约国能够自愿提供进一步
资料。
Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.
最近人口普查结果表明,无工作人口是在岗就业人口
补充
。
L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.
对罗姆族母亲教育是该项目
补充
,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份
认同。
En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.
实际上,这次报告构成了关于提出对保留和解释性声明反对
第八次报告
补充
。
Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.
培训项目长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定
补充
。
Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (Supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial figure à l'annexe III.
附表4.1补充提供对房舍管理业务
额外
析,附件三提供了对特别账户
析。
Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial à l'annexe III.
附表4.1(补充)提供对房舍管理业务
额外
析,附件三提供了对特别账户
析。
Il a été ajouté que la possibilité d'un retrait partiel contribuerait aussi à prévenir tout exercice abusif du droit de retirer une communication.
有与会者补充说,就撤回作出规定还将有助于防止滥用撤回权。
Cependant, la majorité de l'aide reçue est destinée à l'aide humanitaire, les autres secteurs d'intervention n'ayant pas encore bénéficié de financements suffisants à ce jour.
然而,收大
援助是粮食方面
,
目前为止干预措施中
补充
仍供资不足。
Par ailleurs, la médiation et d'autres mesures politiques doivent compléter le travail quotidien des opérations de maintien de la paix et en faire partie intégrante.
此外,调解和其他政治手段应是日常维和行动补充和组成
。
En réponse aux questions de certaines délégations, le Directeur régional a donné des informations complémentaires sur les éléments des programmes exécutés au Brésil et en Bolivie.
区域主任在回答一些代表团提出询问时,提供了关于巴西和玻利维亚方案组成
补充资料。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。