Le Kenya devait évaluer ses résultats au niveau international et le Gouvernement devait mettre en place un système clair de responsabilité.
肯尼亚应该从国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立明确问责制度。
Le Kenya devait évaluer ses résultats au niveau international et le Gouvernement devait mettre en place un système clair de responsabilité.
肯尼亚应该从国际角度衡量其表现,并且确保在政府中建立明确问责制度。
Ainsi, le système de responsabilisation du FNUAP est une chaîne continue de résultats qui va du PFP à la réalisation des produits.
因此,人口基金问责制度由连串成果联结,从多年筹资框架延伸到每人工作表现。
Le Canada croit que le Conseil de sécurité et le Secrétariat ont fait preuve de la patience la plus méritoire pour accompagner toute évolution positive du processus de paix, dans l'espoir de débloquer la situation.
加拿认为,安全理事会和秘书处在促进和平进中每积极事态发展中都表现出值得赞扬忍耐度,希望取得突破。
Nous souhaitons également faire part de notre préoccupation devant l'impasse dans laquelle se trouve le Cycle de négociations commerciales de Doha, et nous appelons les pays industrialisés à faire preuve de plus de souplesse et de volonté politique en la matière.
我们也要对贸易谈判多哈回合陷入僵局表示关切,呼吁工业化国家在这方面表现出更活度和更强政治意愿。
En conclusion, les rapports sociaux de genre se traduisent par des différences d'accès au contrôle du pouvoir et il est nécessaire de circonscrire ces différences afin de permettre aux femmes autant qu'aux hommes de lutter contre la pauvreté et ses conséquences.
综上所述,性别间社会关系表现为对权力控制度差异,非常有必要限制这些差异,以便妇女和男子共同努力,为消除贫困及其后果做贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。