Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次表示赞成新提出统
预算。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次表示赞成新提出统
预算。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代表团也表示了赞成态度。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
些代表团表示赞成该决议草案
原有案文。
La première variante entre crochets a également reçu un certain appui dans le Groupe de travail.
工作组中还有人表示赞成方括号内第
套备选案文。
M. Macdonald (Canada) appuie l'amendement proposé.
Macdonald先生(加拿大)表示赞成所建议修改。
Seuls quelques États ont approuvé l'ensemble du chapitre X (« Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale »).
对第(X)章(“国对
国际组织行为
责任”)表示全面赞成
国家为数不多。
Les délégations affirment appuyer l'étude prévue et la mise à jour des principes directeurs existants du HCR concernant ce groupe.
另外,各代表团还表示赞成计划进行对难民署有关这
群体
指导原则
审查和修订。
Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.
与会者表示们赞成南方国家
会议,会议
主题是再次讨论全球化。
M. Litavrin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais m'associer aux avis qui viennent d'être exprimés, et avec lesquels je suis d'accord.
利塔夫林先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我愿表示赞成刚刚表达观点,我支持这些观点。
Dans mon allocution au Sommet du Millénaire de l'ONU aujourd'hui, j'ai préconisé la mise au point d'une stratégie globale de prévention des conflits.
我今天在联合国千年首脑会议上讲话时曾表示赞成制定个全面
预防冲突战略。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
些代表团对第二
必要性提出疑问,或者表示比较赞成
种单
、综合性
业务储备金。
En ce qui concerne le chapitre III de la deuxième partie, la délégation russe approuve l'approche différentielle en fonction de la gravité de la violation.
在谈到第二部分第三章时,表示赞成根据违约
严重程度对违约行为采取区别对待
办法。
Un certain appui a été exprimé en faveur de l'une de ces approches, mais, selon un autre avis, aucune ne poserait de condition assez stricte.
有与会者表示赞成采用上述中种办法,但有不同意见认为这些标准全都不够高。
L'opinion exprimée par certains en faveur d'une rationalisation des activités de l'ATNUTO et d'une réduction de ses activités de maintien de la paix pourrait être prématurée.
些人所表示
赞成使东帝汶过渡当局合理化并减少
维持和平资源
意见是非常不成熟
。
Le rapport indique qu'au cours des réunions concernant le statut constitutionnel futur du territoire, un certain nombre de personnes s'étaient déclarées favorables à une pleine autonomie interne.
关于领土未来宪法地位会议中,该报告指出,有些人表示赞成充分
内部自治。
À ce propos, un avis a de nouveau été exprimé en faveur d'une clause dite “couperet” selon laquelle le projet de convention viendrait à expiration après un certain délai.
在这方面,有与会者再次表示赞成通过所谓“日落”条款,规定公约草案在
段时间后失效。
Tous les représentants autochtones ont exprimé leur préférence pour le texte initial de l'article, qu'ils ont considéré comme essentiel pour l'affirmation des droits et des obligations découlant des traités.
所有土著代表表示们赞成原先起草
条款,
们认为这是维护条约权利和义务所必不可少
。
Le Royaume-Uni a exprimé sa préférence pour la proposition de la Présidente, qui supprime la référence au paragraphe 1 de l'article 2, dans la mesure où le Comité devrait utiliser le critère du caractère raisonnable pour toutes les communications.
联合王国表示赞成主席建议,不再提第二条第
款,因为委员会应对
切来文适用合理性标准。
Le représentant du Pérou s'est prononcé en faveur de la pratique établie du Comité, s'agissant de la décision à prendre, qui consistait à recommander ou à ne pas recommander l'octroi du statut consultatif aux organisations non gouvernementales.
秘鲁代表表示赞成按照委员会惯例,作出建议或不建议给予
个非政府组织
咨商地位
决定。
J'aimerais souscrire aux observations du Secrétaire général adjoint en soulignant l'importance de progrès sur la question du retour des Serbes et du maintien de l'intérêt des minorités pour le Kosovo, ainsi que de leur pleine participation aux élections.
我谨表示赞成副秘书长意见,强调必须在塞族人回归方面取得进展,必须使少数族裔继续关心科索沃,必须使
们充分参加选举。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。