Les détenus reconnus coupables de meurtre sont condamnés à mort.
被定犯有谋杀罪的人被刑。
Les détenus reconnus coupables de meurtre sont condamnés à mort.
被定犯有谋杀罪的人被刑。
Le 24 août, un autre homme, reconnu coupable de meurtre, a été condamné à mort à Kut.
24日,另被犯有谋杀罪的人在库特被刑。
Il semble cependant que cette mesure ne serait pas appliquée rétroactivement aux personnes déjà condamnées à mort.
然而,这似乎没有对已经被刑的人追溯适用。
On s'inquiète régulièrement aux États-Unis du fait que des personnes innocentes demeurent condamnées à mort et que certaines d'entre elles sont finalement exécutées.
国就常常表示关注,无辜的人被刑,有些最终被执行了刑。
Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie.
在被定罪并刑的人中,有人获得赦免,34例刑决被改为终身受到严格监禁。
La Thaïlande n'a pas fait état du nombre d'exécutions prononcées mais a toutefois signalé le nombre de celles qui ont été appliquées, à savoir 43.
国没有报告被刑的数量,但它报告了已被执行刑的数量:43人。
Toutes ces peines et exécutions concernaient des personnes âgées de plus de 18 ans à la date où l'infraction avait été commise, à l'exception des États-Unis.
美国之,据报道,所有被刑和被决的人犯罪时均已年满18岁或18岁以上。
Il ressortait des documents dont le Comité était saisi que le fils de l'auteur avait été condamné à mort en première instance par la Cour suprême.
从委员会收到的文件来看,提交人的儿子在初审中被最高法院刑。
En outre, comme c'est le cas au Japon, si une personne condamnée à mort est frappée d'aliénation, elle n'est pas exécutée tant qu'elle demeure dans cet état.
此,如在日本,如果个被刑的人精神失常,则他(她)在于此精神状态时不会被决。
Récemment, quatre des cinq accusés de l'assassinat de John Granville, agent de l'Agency for International Development (USAID), et de son chauffeur soudanais ont été condamnés à mort.
最近,美国国际开发署工作人员约翰·格兰维尔及其苏丹籍司机谋杀案的5被告中,有4人被刑。
2 L'État partie déclare qu'en raison de cette réserve et du fait que l'auteur est un condamné à mort, le Comité n'a pas compétence pour examiner la communication.
2 所涉缔约国认为,由于这保留以及提交人是被刑的囚犯的事实,委员会无权审查目前来文。
Mais modifier les lois n'a pas apporté la garantie que les mineurs de moins de 18 au moment de la commission de l'infraction échappent à la condamnation à mort.
但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的人不被刑。
En conclusion, il a été jugé que 11 % seulement des personnes condamnées à mort initialement méritaient cette condamnation une fois que les erreurs du premier procès avaient été corrigées.
该项研究的结论是,在原来被刑的人中,当原来的审错误被纠正后,只有11%的人被决刑是罪有应得。
Il regrette cependant que des peines de mort soient toujours prononcées par les tribunaux et que certaines personnes condamnées à mort n'aient pas automatiquement bénéficié de la commutation de leur peine.
但是,委员会感到遗憾的是,该国法院仍在宣刑,而且在些案例中,被刑的人没有自动得到缓刑。
Le Comité souhaite aussi être informé en détail de l'identité des personnes qui ont été condamnées à mort ou exécutées et du crime pour lequel elles l'ont été, pendant la période considérée.
委员会并希望了解在本报告所涉期内被刑或受到决的人及其罪案的情况。
La loi prévoit également la peine de mort pour les personnes convaincues d'avoir participé à la création d'une organisation terroriste et ceux qui ont commis ou tenté de commettre des actes terroristes.
该法案还规定对被认定参与设立恐怖组织和从事或企图从事恐怖行为的人刑。
Pendant des années, celui-ci a été saisi de communications émanant de personnes qui avaient été condamnées à mort en vertu d'une législation qui rend la condamnation à mort obligatoire en cas de meurtre.
多年来,委员会理了被依法刑的提交人的来文,该法规定对谋杀罪的刑决是硬性的规定。
L'auteur affirme que pour évaluer si la longueur de la procédure a été raisonnable, il faut tenir compte du fait qu'il était condamné à mort et qu'il était incarcéré dans des conditions inacceptables.
提交人说,在断拖延是否合理时,应与他被刑,以及在整个过程中在无法接受的条件下遭受监禁的情况联系起来考虑。
Par la suite, au tribunal, craignant d'être condamné à mort, Garushyantz est de nouveau revenu sur sa déposition, affirmant cette fois-ci qu'Arutyuniantz avait tué la première victime, mais qu'il avait tué la deuxième.
然而在法庭上,由于害怕可能被刑,Garushyantz再次推翻以前的证词,这次他声称Arutyuniantz杀了第受害者,而他杀了第二人。
La proportion de condamnés à mort était de 18,2 %, 32 % ont été condamnés à la réclusion à perpétuité, 31 % à des peines d'emprisonnement allant de 1 à 20 ans et 18 % ont été acquittés.
其中,18.2%的人被刑;32%的人被终身监禁;31%的人被1至20年的监禁;18%的人被宣告无罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。