Traitement et commerce sont fixés pour une.
加工与贸易是被安排在起。
Traitement et commerce sont fixés pour une.
加工与贸易是被安排在起。
Certains de ces enfants ont été programmés pour commettre des attentats-suicide à la bombe.
这些儿童有被安排入自杀性轰炸机。
Il n'a pas non plus pu savoir où ceux-ci étaient détenus ni leur rendre visite.
工程处也无法查明拘地点或作安排探视被拘工作人员。
Dès lors, les procès des quatre accusés détenus ont dû être inscrits au rôle du Tribunal.
因此,卢旺达问题国际刑事法庭必须为所有这4个被拘被告安排审判。
Parfois, par exemple, celui-ci structure l'opération sous la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保人所有权被安排为附带期限销售,只有在规定期限期满时才发生移。
Parfois, par exemple, sa réserve de propriété prend la forme d'une vente à terme, le transfert n'intervenant qu'à l'échéance indiquée.
例如,有时,保人所有权被安排为带期限销售,只有在规定期限结束时让才发生。
Cinquante autres enquêteurs sont chargés de traiter ces affaires, ce qui s'ajoute à leurs autres fonctions, dans des commissariats de taille restreinte.
另外还有50名调查员被安排在较小警察分局,他们在完成日常工作量之后处理此类案件。
Elle souligne cependant que l'intégrité des responsabilités et des mandats des Nations Unies dans la fourniture de services au niveau des pays ne doit être compromise par aucune nouvelle disposition.
不过,她强调,联合国在国家级别提供服务责任与授权,不应被任何新安排所破坏。
Après avoir porté les armes pendant deux ans il a été placé dans un foyer de réinsertion à Freetown grâce à l'UNICEF puis il a terminé ses études secondaires et supérieures à New York.
在当兵两年后,由于儿童基金会努力,他被安排在弗里敦康复中心,后来在纽约完成了中学和大学学业。
Le Secrétaire général note aussi que des mesures disciplinaires ont été engagées pour faute contre les six fonctionnaires au sujet desquels l'Équipe spéciale avait fait des constatations défavorables (sur les huit fonctionnaires qui, au départ, avaient été mis en congé spécial).
秘书长还指,工作队对(原来被安排休特别假八名工作人员中)六名工作人员做不利结论,行政当局对所有这六名工作人员都提了行为不当指控。
Le Conseil reçoit maintenant des représentants des États Membres dans sa salle même, comme le prévoient la Charte et son règlement intérieur provisoire, et non plus, comme l'avait dit si justement l'ancien Représentant permanent de l'Argentine, M. Petrella, « dans les cachots » du bâtiment des conférences.
安理会现在欢迎会员国代表根据《宪章》和安理会临时议事规则到安理会议事厅来,不是像前阿根廷常驻代表彼得雷拉恰当地形容那样是被安排在会议大楼“地牢”里。
Quand ils siègent conformément au règlement intérieur en qualité d'observateurs, ils sont placés dans le fond des salles de conférence et ne peuvent faire que des déclarations de durée limitée, après que des dizaines de délégués se sont déjà exprimés, et devant un public clairsemé.
在根据议事规则,他们作为观察员与会情况下,他们被安排在会议室最后排,并且只能做很短时间发言,在数十位代表发言之后,会场仅剩下零星听众情况下。
Parmi les autres dispositifs dont les Maldives cesseront de bénéficier, on citera le traitement spécial et différencié dans le cadre de l'OMC et les programmes spéciaux pour PMA de l'OMI, de l'OIT, de l'UNESCO, de la CNUCED et d'autres organisations multilatérales ainsi que de donateurs bilatéraux.
将被取消其他安排还包括世贸组织特别和 差别待遇和海事组织、电信联盟、教科文组织、贸发会议和其他多边 组织以及双边捐助者专门提供给最不发达国家特殊方案。
Il apprécierait également d'avoir des informations sur les dispositions prises pour renvoyer aux autorités locales les affaires faisant l'objet d'une enquête du Bureau et pour enquêter sur les manquements au sein du Bureau lui-même, et souhaiterait savoir quelles personnes ou quels organes sont autorisés à demander des enquêtes spécifiques.
他还想了解监督厅向国家机关移交被调查案件安排及其内部行为不当案件调查安排,并了解受权要求进行具体调查人员或机构情况。
Selon les réponses aux questions suscitées par l'examen des quatrième et cinquième rapports périodiques conjoints, le Ministère des affaires étrangères a formulé une politique en faveur des couples mariés dont les conjoints travaillent tous les deux dans le service diplomatique en vertu de laquelle chacun des deux époux est affecté dans des pays voisins.
根据对议题和问题清单答复,外交部已制定政策为双方均担任外交职务已婚夫妇提供便利,依据政策他们将被安排在彼此临近国家。
Enfin, le Gouvernement a indiqué que les étrangers n'ayant pas l'argent ou les documents nécessaires pour quitter le pays étaient hébergés dans des pensions jusqu'à leur rapatriement et que la Turquie prenait en charge le coût du voyage de tout étranger concerné s'il ne pouvait être assumé par l'intéressé, sa famille ou le consulat ou l'ambassade de son pays.
最后,关于没有钱离开土耳其或者没有离开土耳其必要证明文件外籍人士,政府报告说,他们被安排在特殊招待所,直可以住到回国前,如果他们本人及其亲属或有关领事馆和大使馆支付不起他旅行费用,土耳其政府将承担这费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。