Parmi les préoccupations internationales, la lutte contre le terrorisme revêt maintenant une importance fondamentale.
与恐怖主义斗争,已被列入国际社会超乎寻常重要议程。
Parmi les préoccupations internationales, la lutte contre le terrorisme revêt maintenant une importance fondamentale.
与恐怖主义斗争,已被列入国际社会超乎寻常重要议程。
À l'intérieur du village, on a vu une quantité anormale de marchandises, en particulier du ciment.
在村里看到物资、尤其是水泥数量超乎寻常。
Pour les bonheurs intimes, comme pour les ressentis hors la banalité, c’est difficile de les partager avec d’autres personnes.
幸福私密,自己只能偷着乐;而超乎寻常经历,也难与他人分享。
Un certain nombre de mesures concrètes doivent être prises pour remédier à la pauvreté qui frappe démesurément les minorités.
需要采取一些具体措施来纠正少数群体成员超乎寻常贫穷状况。
Face aux critiques qui lui reprochaient la taille démesurée du Gouvernement, le Premier Ministre a souligné la nécessité d'assurer la participation de tous.
总理答复关于任命人数之多超乎寻常批评时说,这是确保包容性所必需。
Les dons et l'aide ont également afflué et la réaction internationale a été sans précédent et extraordinaire sur le plan des secours humanitaires d'urgence.
还有大规模捐助和通过人道主义救济努力前所未有和超乎寻常国际反应。
En Iraq, où les chiffres du chômage ont été exceptionnellement élevés, l'émigration et l'exode de main-d'œuvre qualifiée se sont accélérés de manière particulièrement préoccupante.
在拉克,据估计失业水平超乎寻常高,有劳动力加速移民和流往外国已经成为了一个主要关切问题。
L'enseignement s'y fait souvent dans la difficulté, à force de patience, de compromis et n'empêche point les confrontations plus ou moins violentes (verbales voire physiques).
教学活动在这所学校经常遭遇困难,这就需要每个人有超乎寻常耐心,互相理解,当然我们无法避免身体或者语言上激烈冲突。
Derrière cette insistance sur les différences culturelles se profile une vision de la culture en tant qu'entité homogène et finie avec une agrégation excessive autour d'une identité unifiée.
这种强调文化差异背后基础就是认为文化是一种单一、界限分明事物,对于统一自我认同特征具有超乎寻常凝聚力。
Les autorités iraniennes porteraient avant tout leur attention sur des personnes présentant un profil particulier en raison d'activités qui outrepassent le comportement usuel, ou qui représentent un danger pour le Gouvernement iranien.
它争辩说,朗当局重点主要是因开展活动超乎寻常或对朗政权构成威胁特殊人物。
Dans certains cas extrêmement rares, l'intérêt national peut justifier une entorse aux normes reconnues, mais cette entorse devrait être dûment motivée d'un point de vue juridique et devrait constituer l'exception plutôt que la règle.
在极少数情形下于国家利益能够超乎寻常行为,但这种行为应当有充分法律依据,只能为例外。
À cet égard, il convient d'entreprendre de nouveaux efforts dans le domaine de l'égalité entre les sexes et des droits de l'enfant, et surtout des enfants qui si souvent paient un prix si élevé lorsqu'ils se trouvent dans des zones de conflit armé.
在这一方面,应该在性别平等和儿童权利领域进一步努力,特别关照时常在武装冲突地区付超乎寻常高昂代价儿童。
Pour l'Iraq, le problème posé par la méthode de la KPC est qu'en raison de l'immensité des gisements du Koweït, les incidences des pertes de fluides ne se feront pas sentir avant plusieurs décennies, lorsque la production des roches-réservoirs commencera à diminuer prématurément.
拉克说,KPC办法问题在于,由于科威特储油层规模巨大,只有等到今后几十年以后,当科威特储油层采油量开始超乎寻常地下降时,科威特才会感到液体流失影响。
Durant cette période, nous avons tous eu l'occasion de travailler étroitement avec lui d'une manière ou d'une autre, et, ce faisant, nous avons pu apprécier ses éminentes qualités professionnelles, son expérience qu'il est toujours prêt à partager, son affabilité, son amabilité vis-à-vis vis de ses collègues, sa grande disponibilité et son esprit de coopération.
在这段时间里,我们都曾有机会以某种方式与他进行了密切合,而在这个过程中,我们得以了解他伟大职业品格、他一向愿意与我们分享经验、他对同事们表现友好和礼貌、他超乎寻常开放态度、以及他合精神。
Elle a recommandé, entre autres, d'élargir l'éventail des sanctions, qui ne comprend actuellement que la suspension et la radiation, en y ajoutant le maintien conditionnel du statut de fournisseur, l'exclusion conditionnelle, le remboursement des pertes causées à l'Organisation par les irrégularités du fournisseur et la possibilité pour l'Organisation de moduler la sanction lorsqu'un fournisseur collabore de manière exemplaire à une investigation interne.
一项拟议建议是将制裁范围扩大到暂停和永久撤消资格之外,以便涵括有条件不排除、有条件排除、对本组织因供应商不当行为而承受任何财务损失进行财政补偿,以及本组织在考虑到供应商超乎寻常地配合内部调查因素基础上决定制裁方式能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。